| You remember Sheldon and Raj and Howard. | Помнишь Шелдона, Раджа и Говарда? |
| But a monster game out of Vince Howard, and a little light for a team that's been stuck in the dark all season. | Но игра монстра от Винса Говарда, и небольшого света для команды это застрявший в темноте весь сезон. |
| Do you think you can find anything on the provenance of Howard's shell company? | Как думаешь, сможешь найти что-нибудь про источник происхождения фиктивной компании Говарда? |
| Well, the $2.2 million in Howard's account... it was put there by David Lee. | $ 2.2 млн на счету Говарда... их туда положил Дэвид Ли. |
| Fifteen minutes after Howard Salt was shot at the White House, firewalls went up on every data bank at that very facility. | Пятнадцать минут спустя после стрельбы Говарда Солта у Белого Дома, файрволы перешли в каждом хранилище данных на усиленную защиту. |
| I don't care about Howard, but your elevation | Мне дела нет до Говарда, но твоё повышение |
| Because this is the way the food industry thought before Howard. | Это важно потому, что как мыслила пищевая промышленность до Говарда? |
| The Howard Oliver that we know saved St. Louis. | Мы знали Говарда Оливера, который спас город |
| I still don't understand why Howard got 60% of the voting shares and you only got 40. | Я все равно не понимаю, почему у Говарда 60%. акций, а у тебя только 40%... |
| You know, one of the things that helped me get through Howard being in space for so long was getting married before he left. | Знаете, а мне помогло пережить такую долгую экспедицию Говарда в космос то, что мы поженились перед его отлетом. |
| Mr. Jarvis,? does Howard have a hearse? | Мистер Джарвис, у Говарда есть катафалк? |
| So, you think Howard Stark's gamma cannon will work? | Вы думаете гамма-пушка Говарда Старка сработает? |
| I was told this is where to go if I'm mad at Howard. | Мне сказали, сюда можно придти, если я зол на Говарда. |
| It's no longer the Crown's pleasure that Howard Carter act on its behalf. | А Корона больше не нуждается в услугах Говарда Картера. |
| This story is about Howard Beale, the "Network News" anchorman on UBS TV. | Эта история - про Говарда Била, известного ведущего... программы "Нетворк Ньюс" телесети Ю-би-эс. |
| I am not putting Howard back on the air! | Я не верну Говарда на передачу! |
| I'm tired of all this hysteria about Howard Beale! | Я устал от этой истерики вокруг Говарда Била! |
| By the first week in July, the "Howard Beale Show" was down 11 points. | В первую неделю июля "Шоу Говарда Била" упало на 11 пунктов. |
| Your feet are much larger than Howard's. | У тебя размер ноги гораздо больше, чем у Говарда |
| Following the commutation of his sentence, Howard Malcolm withdrew his case, which was accordingly discontinued by the Committee in July 1995. | После того как приговор Говарда Малькольма был изменен, тот отозвал свое сообщение, рассмотрение которого было прекращено Комитетом в июле 1995 года. |
| Howard Center for Family, Religion and Society | Центр поддержки семьи, религии и общества Говарда |
| The Howard League takes a lead in the development of policy for prisons and the treatment of offenders, based on impartial and informed research. | Лига Говарда играет ведущую роль в разработке политики в отношении тюрем и обращения с правонарушителями на основе результатов беспристрастных и опирающихся на факты исследований. |
| Sue Wade and Frances Crook, Director of the Howard League, attended the Congress held in Cairo in 1995. | Сью Уэйд и Фрэнсис Крук, руководитель Лиги Говарда, принимали участие в работе Конгресса, состоявшегося в Каире в 1995 году. |
| An ancillary meeting to discuss juvenile justice and the application of United Nations standards was organized by the Howard League and attended by 100 people representing Governments and non-governmental organizations. | Лигой Говарда было организовано проведение дополнительного совещания для рассмотрения вопросов правосудия по делам несовершеннолетних и применения стандартов Организации Объединенных Наций, и в нем приняли участие 100 представителей правительств и неправительственных организаций. |
| We also welcome Ms. Louise Fréchette, Deputy Secretary-General, and Mr. John Howard, Prime Minister of Australia, to today's important debate. | Мы приветствуем также первого заместителя Генерального секретаря г-жу Луизу Фрешет и премьер-министра Австралии г-на Джона Говарда, участвующих в сегодняшней важной дискуссии. |