Английский - русский
Перевод слова House
Вариант перевода Жилье

Примеры в контексте "House - Жилье"

Примеры: House - Жилье
House prices are falling, they can't sell the place, all because of Roland Kirk. Цены на жилье падают, они не могут продать свои квартиры, и все из-за Роланда Кирка.
Social housing is funded from the budget appropriations of the Republic of Lithuania, State Special Financial Programme for the Acquisition of a House or an Apartment, and municipal budgets. Социальное жилье финансируется из бюджетных ассигнований Литовской Республики, государственной специальной программы финансирования приобретения дома или квартиры и муниципальных бюджетов.
In addition, the House Modernisation and Repair Scheme 1997 allows leaseholders with more than seven years remaining on their leases to apply for financial assistance towards repairs. Кроме того, план ремонта жилья и его модернизации 1997 года позволяет тем, кто арендует жилье в течение более семи лет, подавать заявление на получение финансовой помощи в ремонте этого жилья.
The Government provides financial assistance and/or makes land available to developers to encourage the provision of low-cost housing for first-time buyers and operate the House Purchase Assistance Scheme 1999. Правительство оказывает финансовую помощь разработчикам и/или предоставляет им землю, поощряя их к строительству дешевого жилья для лиц, впервые приобретающих жилье, а также осуществляет план 1999 года об оказании помощи в приобретении жилья в собственность.
To families whose family situation has changed and who, in line with the principle of rational occupation, have a right to a larger or smaller house and submit an application to this effect to the social housing association of which they are already tenants; семьям, семейное положение которых изменилось, которые в соответствии с принципами рационального расселения имеют право на жилье большей или меньшей площади и которые подают заявление на такое жилье в управление социального жилья, где они уже состоят на учете как жильцы;
House prices in Austria and Germany showed no appreciation in 2004 compared with 2003 and in fact, prices in Germany have been falling for many years. По сравнению с 2003 годом цены на жилье в Австрии и Германии в 2004 году не возросли, при этом в Германии они на протяжении уже многих лет
Dwelling types and house ownership Виды жилья и формы собственности на жилье
We need a comfortable house. Нам нужно уютное и комфортабельное жилье.
the house you were going to sell becomes your home. Жилье, которое ты собиралась продать
We're getting a nice house. Нам дадут красивое жилье.
You too can buy a house! Вы тоже можете приобрести жилье!
A house in Kremlin-Bicêtre. With members of the collective. Он снимает жилье в Сент-Оноре... с другими членами коллектива.
Falling house prices are another classic indicator of a vulnerable economy, though the exact pace of decline is difficult to assess. Другой классический признак проблем в экономики - падение цен на жилье.
What is intended out here is that you need to put forward and neat and tidy house in front of the buyer. В Баодине, правда, не сдаются внаем комнаты. Но зато здесь есть так называемое экономное жилье.
If you have any queries, this section will provide you with answers to the most frequently asked questions by consumers when buying a house. Если Вам что-то неясно, здесь Вы найдете ответы на вопросы, которые наиболее часто беспокоят покупателей, приобретающих жилье.
After marriage, the wife moves to the husband's house, except for the period of childbirth. После свадьбы муж должен соорудить жилье для своей жены, но она может заселиться туда только после рождения ребёнка.
In Lille they move in with the woman's mother until they find a house and a shop. В Лилле они остановились у матери его жены до тех пор пока не найдут свое жилье и магазин.
Resale house prices have increased by $57,500 or 58 percent over this same period. За тот же период цены на неновое жилье возросли на 57500 долл., или на 58%.
Moreover the Abashan project has provided shelter to homeless people and women who given ownership of house jointly with their husbands. Помимо этого, проект Абашан предоставляет жилье бездомным и женщинам, которые вместе со своими мужьями получают дома в совместную собственность.
Programmes to house poor people often flounder because unaffordable housing prices are primarily the result of rising land values compared to purchasing capacity. Программы обеспечения социальным жильем малообеспеченного населения часто сталкиваются с трудностями при своей реализации вследствие неприемлемо высоких цен на жилье, которые обусловлены в первую очередь ростом стоимости земли в сравнении с покупательной способностью.
Upon arrival, settlers are frequently directed to live temporarily in small apartments in 4-story houses pending their receipt of a reconstructed house. После приезда поселенцев часто направляют на временное жилье в маленькие квартиры в четырехэтажных домах, а затем их переселяют в восстановленные дома.
This was all the junk that wouldn't fit into her house after she moved out. Это барахло, не поместившееся в дом после того, как она съехала, когда нашла новое жилье...
Hotel keepers, house owners and renters accommodating a foreigner, even for one night only, are required to report to the gendarmerie. Владельцы гостиниц, собственники домов и лица, сдающие жилье внаем иностранцам даже на одну ночь, обязаны ставить об этом в известность жандармерию.
One of the impacts of globalization on housing relates to the house price bubble which prompted The Economist to launch its global house price indices in 2002, covering 20 countries. Одним из последствий глобализации стало формирование "пузыря" цен на недвижимость, которое подтолкнуло информационную службу "Экономист" начать в 2002 году расчет глобального индекса цен на жилье, охватывающего 20 стран.
The "durability of housing" guidelines go beyond building-material information and cover the visible, physical traits of a slum house, the populationphysical density of the neighbourhood and whether the house is sited in a hazardous location. Указания, касающиеся "долговечности жилья", выходят за рамки информации о строительных материалах и включают внешние физические признаки трущобных жилищ, плотность населения плотность застройки и то, находится ли жилье в опасной зоне.