Английский - русский
Перевод слова House
Вариант перевода Жилье

Примеры в контексте "House - Жилье"

Примеры: House - Жилье
Priority goes to households who do not own a house, who have been saving for a house, and who are residing in the area of newly constructed housing. В первую очередь обеспечиваются жильем домашние хозяйства, которые не имеют собственного дома, пытались накопить средства для приобретения дома и проживают в районе, где было построено новое жилье.
A recent IMF analysis confirms the strong positive relationship between house price movements and household credit growth. Недавно проведенный МВФ анализ подтверждает однозначную прямую взаимосвязь между динамикой цен на жилье и ростом объемов кредитования домохозяйств.
Of course she would look for a house before telling Eun Sung. Конечно она сначала найдет ей жилье.
Matters concerning rental of dwellings have been regulated under the aforementioned Act of 2 July 1994 on house rentals and subsidies. Вопросы арендной платы за жилье регулируются вышеупомянутым Законом от 2 июля 1994 года об арендной плате и жилищных субсидиях.
If inflation rises, nominal house prices don't need to fall as much. Если инфляция будет расти, номинальным ценам на жилье не придется так сильно падать.
By contrast, in France and Italy, where house prices have increased almost as much as in the US, there is no evidence of a housing overhang. В отличие от этого, во Франции и Италии, где цены на жилье выросли почти так же, как в США, нет никаких признаков излишка на рынке жилья.
A house should provide adequate space and protection against cold, damp, heat, rain, wind or other threats to health, structural hazards and disease vectors. Жилье должно иметь надлежащую площадь и обеспечивать защиту от холода, сырости, жары, дождя, ветра или иных факторов, создающих угрозу для здоровья, структурных опасностей и переносчиков болезней.
They reduced stigma, increased incentives for investment, made land policy more transparent and led to greater stability of house prices. В итоге уменьшилась изоляция, возросли стимулы для инвестиций, увеличилась транспарентность земельной политики, а цены на жилье стали более стабильными.
(b) They have not already obtained a house through the State Housing Fund; Ь) они еще не получили жилье из Государственного жилищного фонда;
The report also describes the challenges in calculating indices and plans for the future development of a system of house price index calculation in Ukraine. Также в докладе описаны проблемы касающиеся расчета индексов и планы на будущее развитие системы расчета индекса цен на жилье в Украине.
The following must be determined to construct house price indices: Для построения индексов цен на жилье необходимо определить:
The possibility that European house prices may still be overvalued remains and this poses a downside risk for Europe's economic recovery. Вероятность того, что цены на жилье в Европе все еще завышены, остается, что делает перспективы оживления экономики Европы несколько проблематичными.
Owing to the recent change in ownership structure and limited historical data, it is more difficult to access house price levels in the European emerging economies. Недавние изменения в структуре собственности и нехватка данных за предыдущие годы усложняют оценку уровня цен на жилье в европейских странах с формирующейся рыночной экономикой.
A house must be perceived as a home, a stable point in a child's life she/he can return to with a sense of safety and security. Жилье должно восприниматься как дом, как неизменное место, куда ребенок может вернуться и где он будет чувствовать себя спокойно и безопасно.
This reflects a weakening growth of all major components of final domestic demand, notably a softening expansion of private consumption due to moderating house price increases. Это было связано с замедлением роста всех основных составляющих конечного внутреннего спроса, и прежде всего частного потребления, увеличение которого сдерживалось ростом цен на жилье.
A family of house price indices is needed to meet user needs. а) Для удовлетворения потребностей пользователей необходима система индексов цен на жилье.
The development of a coherent family of house price indices that are fit for purpose is reliant on an appropriate framework as its starting point. Ь) Разработка согласованной системы индексов цен на жилье, подходящих для этой цели, опирается на соответствующую концептуальную основу в качестве исходной точки.
It is also for the State to take the necessary steps to enable the population to feed and house itself, dress decently, etc. Государству также надлежит принимать необходимые меры для того, чтобы население могло приличным образом питаться, иметь жилье, одеваться и т.п.
Moreover, the State grants subsidised loans to young couples or individuals, not forming a cooperative, who intend to buy or restore a house. Кроме того, государство предоставляет субсидируемые кредиты молодым семьям или лицам, не входящим в кооперативы, желающим приобрести или отремонтировать жилье.
Since the 1940s, house rents have been virtually frozen, which to a great extent has helped to contain the living expenditure of the lower income groups. С 40-х годов арендная плата на жилье фактически заморожена, что существенно помогло предотвратить рост расходов среди групп с более низкими доходами.
The main purpose of this Act is to establish the right of local authorities to lease accommodation for citizens whom the State has an obligation to house. Основой данного закона является установление права местных исполнительных органов арендовать жилье для граждан, перед которыми государство имеет обязательства по предоставлению жилища.
For the purpose of studying house price trends, we monitor average prices and price indices for housing on the market. З. Для изучения ценовых процессов на рынке жилья организовано наблюдение за средними ценами и индексами цен на реализуемое жилье.
Persons whose homes were destroyed as a result of the civil war are given a plot of land for the construction of a house. А лицам, чье жилье было разрушено в результате гражданской войны, предоставляется земельный участок под строительство жилого дома.
I think I found where Bob and Carol live, and not a safe house, but in a family neighborhood. Думаю, я нашел жилье Боба и Кэрол, и это не явочная квартира, а семейное гнездышко.
A halfway house for battered women had been established, in which victims of domestic violence and their children were provided with temporary accommodation. Для женщин, подвергшихся избиениям, и их детей создан приют, в котором они могут получить временное жилье.