Английский - русский
Перевод слова House
Вариант перевода Жилье

Примеры в контексте "House - Жилье"

Примеры: House - Жилье
Calculations by The Economist suggested that house prices hit record levels in relation to incomes in Australia, France, Ireland, the Netherlands, New Zealand, Spain, the United Kingdom and the United States. Расчеты службы "Экономист" говорят о том, что цены на жилье достигли рекордного по отношению к доходам уровня в Австралии, Франции, Ирландии, Нидерландах, Новой Зеландии, Испании, Соединенном Королевстве и Соединенных Штатах.
On 22 March 2005, a group called 'Global Intifada Stockholm' placed an incendiary bomb under a car belonging to the Russian Embassy that was parked outside the premises of the Mission but in front of a residential house meant for the staff of the Embassy. 22 марта 2005 года группа, именующая себя «Глобальная интифада - Стокгольм» заложила поджигающее взрывное устройство под автомобиль российского посольства, находившийся вне территории представительства перед домом, отведенным под жилье для сотрудников посольства.
The "Locuintă garantată" cash deposit from VictoriaBank - a new solution for gathering money for your own house! Гарантированное жилье» - новый способ для накопления денег на приобретение собственного дома!
Households eligible for social housing need, for instance, to be sure that they will be able to stay in the house allocated to them as long as their situation qualifies them for support. Так, семьи, имеющие право на социальное жилье, должны быть уверены, что они смогут оставаться в выделенном им жилище до тех пор, пока их ситуация будет соответствовать критериям, дающим им право на поддержку.
The Housing Committee has a responsibility for housing homeless families with residential qualifications and does so unless homelessness is self-imposed - for example, if a family has sufficient income or assets to house itself. Жилищный комитет занимается расселением бездомных семей, имеющих право на получение жилья: жилье не получают бездомные семьи, обрекшие себя на бездомность по собственной инициативе, например семьи, имеющие достаточные доходы или средства для обеспечения себя жильем.
In Singapore, the Multi-generation Priority Scheme gives priority allocation for public housing to extended families, while a housing grant is paid to newly-wed couples if they buy accommodation near their parents' house. В Сингапуре в рамках программы оказания первоочередной поддержки совместному проживанию представителей разных поколений субсидии на приобретение государственного жилья выделяются расширенным семьям, в то время как недавно зарегистрировавшим свой брак парам субсидия на покупку жилья выплачивается, если они приобретают жилье поблизости от жилья родителей.
Are you looking for a house, a place to enjoy your holidays, a luxury villa to spoil yourself? Are you just after an excellent way to invest your money in a property in Italy or abroad? Если Вы желаете купить жилье, дом на море, виллу класса люкс либо недвижимость для инвестиций в Италии и за рубежом мы поможем осуществить Ваши проэкты.
In May 2003, Goldman, Sachs & Co. began offering cash-settled covered warrants on house prices in the United Kingdom, based on the Halifax House Price Index and traded on the London Stock Exchange. В мае 2003 компания Goldman, Sachs & Co. начала предлагать денежные обеспеченные варранты по ценам на жилье в Великобритании, основанные на "Галифаксском индексе цен на жилье" и выставляемые на торги на Лондонской фондовой бирже.
In addition, a safe house has been designated to shelter homeless foreign women subject to deportation to their countries without being charged in a criminal case to protect them from TIP crimes. Кроме того, предусмотрено конспиративное жилье для женщин-иностранок, подлежащих депортации в страны их происхождения без предъявления им обвинения по уголовному делу, в целях их защиты от преступлений, связанных с ТЛ.
United States housing prices doubled between 1997 and 2006 and at the beginning of 2007 were historically high compared to standard yardsticks such as the ratio of house prices to rent, or house prices to income, or total household real estate assets to GDP. С 1997 года по 2006 год цены на жилье в Соединенных Штатах увеличились вдвое и достигли в начале 2007 года рекордного уровня).
(b) The discussion raised several issues including the possibility of creating sample draws for both owner occupied housing and (other) house price indices (HPIs) from the same universe with known probabilities of selection. Ь) В ходе дискуссии был поднят целый ряд вопросов, включая возможность создания выборок для одновременно индексов цен на занимаемое владельцами жилье и (других) индексов цен на жилье (ИЦЖ) с использованием одной и той же генеральной совокупности и известной вероятностью отбора.
He sees the family men worrying about getting their rent... and getting food in the house for the wife and the kids. Он видит отцов, которым нечем платить за жилье... и нечем кормить семью.
For the first six months or so... we lived in a small house near the park, a modest little place... but just right for two couples who were just starting out. [Понго] Месяцев, так, шесть, да и то поначалу... мы жили в небольшом домишке возле парка, скромное такое жилье... на для двух новобрачных семей в самый раз.
The index for rent comprises rent, locally authority service charges, house insurance, repair and maintenance and gross mortgage interest payments, i.e. before deduction of income tax relief, on dwellings owned and with mortgage. Индекс жилой ренты включает в себя арендную плату за жилье, коммунальные сборы, страховку, расходы по ремонту и содержанию, а также валовые выплаты ипотечного процента, т.е. до вычета льгот по уплате подоходного налога, предоставляемых владельцам жилищ и по ипотекам.
In May 2003, Goldman, Sachs & Co. began offering cash-settled covered warrants on house prices in the United Kingdom, based on the Halifax House Price Index and traded on the London Stock Exchange. В мае 2003 компания Goldman, Sachs & Co. начала предлагать денежные обеспеченные варранты по ценам на жилье в Великобритании, основанные на "Галифаксском индексе цен на жилье" и выставляемые на торги на Лондонской фондовой бирже.
Although timber production from mangrove forests continues to be minor in comparison to that from other types of forests, on a local scale it has been and continues to be important to local communities for house and boat building. Хотя объем производства древесины из мангровых насаждений по-прежнему меньше объема производства древесины из других типов лесов, на местном уровне производство древесины имело и продолжает иметь важное значение для местных общин, так как из нее они строят жилье и лодки.
(a) Ownership of House а) Право собственности на жилье
House, equipment and office Жилье, оборудование и конторские помещения
If the Principal lacks money for buying a flat, JSB Kyivska Rus issues a loan for dwelling purchase within the framework of the created House Building Financing Fund. В случае отсутствия у Доверителя полной суммы стоимости квартиры АБ "Киевская Русь" предоставляет кредит на покупку жилья в рамках созданных Фондов финансирования строительства. Кредитование осуществляется под залог имущественных прав на покупаемое жилье.
House prices have increased from 30 to 100 per cent, while the average income has increased by only 4 per cent. Цены на жилье увеличились от 30 до 100 процентов, а средние доходы - только на 4 процента.
The Saskatchewan Ministry of Social Services has provided funding for a community-based organization, Central Urban Métis Federation Inc. Infinity House, in Saskatoon, to deliver transitional housing and support for Aboriginal and Non-Aboriginal women and their children. Министерство социального обеспечения провинции Саскачеван выделило общинной организации в Саскатуне - Федерации метисов центральных территорий "Жилье будущего", основанной в 1993 году, средства на обеспечение временным жильем женщин из числа коренного и некоренного населения и их детей и оказание им поддержки.
I got my own place, and it's kind of like we bought a second home, and we've had this place 15 years, so the payment is practically nothing, and frankly, I figured I owed you the house. У меня есть собственное жилье, это вроде как наш второй купленный дом, а этот мы купили 15 лет назад, так что выплаты по нему минимальны, так что, думаю, я отдам дом тебе.
Alfonso of Andrade, falconer of the noble house of Sotomayor, seeking the services of one who understands hawk hunt, offering shelter and food, Альфонсо Андраде, сокольничий знатный дом Сотомайор, ищет кого-либо, кто смыслит в соколиной охоте, и предлагает питание и жилье,
The S&P/Case-Shiller house price index for the 10 leading cities experienced a 9 per cent decline in 2007 and futures contracts on the Chicago Mercantile Exchange suggest that another 18 per cent decline is to be expected in 2008. В 2007 году рассчитанный по методике Кейса-Шиллера индекс цен на жилье снизился в 10 крупнейших городах на 9 процентов и, судя по фьючерсным сделкам на чикагской товарной бирже, в 2008 году снизится еще на 18 процентов.
A bill to extend its application to housing and primary and secondary education is now before the House of Representatives. В настоящее время на рассмотрение Палаты представителей представлен законопроект о расширении сферы применения упомянутого Закона с целью включения в него таких вопросов, как жилье и начальное и среднее образование.