Английский - русский
Перевод слова Hosting
Вариант перевода Проведение

Примеры в контексте "Hosting - Проведение"

Примеры: Hosting - Проведение
It also wishes to express appreciation to the Monterey Institute for International Affairs for hosting the second session of the Group. Она также хотела бы выразить благодарность Монтерейскому институту международных отношений за проведение второй сессии Группы.
The Group extended its thanks to the Monterey Institute of International Studies for hosting its second session. Группа выразила признательность Монтерейскому институту международных исследований за проведение ее второй сессии.
He thanked the French authorities for hosting the meeting in Grenoble, for the excellent organization and interesting excursions. Он поблагодарил французские власти за проведение совещания в Гренобле, за его прекрасную организацию и интересные экскурсии.
The Secretary-General wishes to express his thanks and appreciation to the Government of the People's Republic of China for hosting the symposium. Генеральный секретарь выражает правительству Китайской Народной Республики свою благодарность и признательность за проведение этого симпозиума.
The countries of Latin America and the Caribbean expressed their appreciation to the Government of Chile for organizing and hosting the Preparatory Conference. Страны Латинской Америки и Карибского бассейна выразили признательность правительству Чили за организацию и проведение Подготовительной конференции.
Participants and observers expressed their gratitude to Canada for hosting the meeting and for the warm hospitality they received. Участники и наблюдатели выразили свою признательность Канаде за проведение этого совещания и оказанный им радушный прием.
He thanked the Government of Thailand, and the Ministry of Agriculture and Cooperatives in particular, for hosting the meeting. Он поблагодарил правительство Таиланда, и Министерство сельского хозяйства и кооперативов в частности, за проведение совещания.
The roles and responsibilities related to that endeavour involved developing, managing and hosting the Beyond 2008 regional consultation. Функции и обязанности, связанные с организацией этого мероприятия, включали разработку, координацию и проведение региональных консультаций в рамках форума «После 2008 года».
I thank the Government and the people of Saint Vincent and the Grenadines for hosting this event. И я выражаю признательность правительству и народу Сент-Винсента и Гренадин за проведение этого мероприятия.
The hosting of the regional meeting, for instance, served at an opportunity to reaffirm the commitment of cooperation of Western Pacific countries. Проведение регионального совещания, например, предоставило нам возможность вновь подтвердить приверженность стран западной части Тихого океана сотрудничеству.
Qatar's hosting of the Follow-up Conference on the Monterrey Consensus in 2008 was well timed. Проведение Катаром в 2008 году на своей территории Конференции по последующей деятельности в осуществление Монтеррейского консенсуса была весьма своевременной.
Most travel funds are allocated to sending trainers to the field and hosting biannual summits of senior in-country staff. Большинство командировочных средств выделяется на направление инструкторов для работы на местах и проведение раз в два года встреч на высшем уровне для руководителей отделений в различных странах.
He therefore commended the President of the United States for successfully hosting the first Nuclear Security Summit. В связи с этим оратор выражает признательность президенту Соединенных Штатов за успешное проведение первого Саммита по ядерной безопасности.
The Chair thanked all rapporteurs and delegations for hosting these meetings, stressing their usefulness for the development and quality of the standards. Председатель поблагодарил всех докладчиков и делегации за проведение данных совещаний, подчеркнув их полезность для разработки и качества стандартов.
The other event was the successful hosting of the Beijing Olympic Games. Другим событием стало проведение Олимпийских игр в Пекине.
And I thank the Secretary-General for hosting the summit on climate change yesterday. И я благодарю Генерального секретаря за проведение саммита по вопросу об изменении климата.
The Organization's contribution through the hosting of the consultations in Vienna had been widely appreciated. Высокую оценку получил вклад ЮНИДО в проведение консультаций в Вене.
He also thanked the Governments of Ethiopia and Brazil for hosting a conference on biofuels in Africa. Он также выражает благодарность правительствам Эфиопии и Брази-лии за проведение конференции по биотопливу в Африке.
Nigeria believed that hosting the thirteenth session of the General Conference was part of the process of such reassurances. Нигерия считает, что проведение в ее стране тринадцатой сессии Генеральной конфе-ренции явится в какой-то мере подтверждением такой готовности.
Prior to this event regional security arrangements had to be implemented within the region to facilitate the hosting of the CWC. До проведения этого мероприятия было необходимо принять меры по обеспечению региональной безопасности в регионе, в тем чтобы облегчить проведение чемпионата.
We thank the Kingdom of Jordan for the energy and resources it put into hosting that meeting. Мы благодарим Иорданское Королевство за огромную энергию и ресурсы, направленные на проведение этого совещания.
In that context, we wish to thank Mexico for hosting in September the first Regional Meeting on Enhancing International Humanitarian Partnerships. В этой связи мы хотели бы поблагодарить Мексику за проведение в сентябре этого года первого регионального заседания по вопросу об укреплении международного гуманитарного партнерства.
It looked forward to hosting a workshop on training for criminal justice officials in order to strengthen prosecution and reporting capability. Оно надеется на проведение семинара по подготовке сотрудников органов уголовной юстиции в целях укрепления потенциала в области уголовного преследования и представления докладов.
We fully support the objectives of the Nuclear Security Summit and welcome the hosting of the 2014 Summit in the Netherlands. Мы полностью поддерживаем цели Саммита и приветствуем проведение саммита 2014 года в Нидерландах.
Expression of thanks and appreciation to the State of Qatar for hosting the twenty-fourth ordinary session in Doha Выражение благодарности и признательности Государству Катар за проведение в Дохе двадцать четвертой очередной сессии