| A bank patron, Jim Rogers, was here, and then he rushed one of the gunmen after they took a woman hostage. | Клиент банка, Джим Роджерс, был тут, а потом он набросился на одного из бандитов, когда они взяли женщину в заложники. |
| Tripped an alarm over at a bank in Abilene. Killed four Rangers, two police officers, took a lady bank teller hostage. | Они включили сигнализацию в банке в Айбилене, убили 4 рейнджера, 2 полицейских, взяли банковскую служащую в заложники. |
| Four men have taken the ship's captain hostage in a lifeboat. | Капитан в шлюпке, взят в заложники 4-мя боевиками. |
| It might come in handy, Especially since you've cleverly decided To take a bunch of sick people hostage. | А он может понадобиться, учитывая, что вы, очень предусмотрительно, взяли в заложники людей больных . |
| And risk him taking a pregnant woman hostage? | И позволить ему взять в заложники беременную женщину? |
| What about that bank teller you took hostage in Abilene? | Что о той женщине, что вы взяли в заложники в банке в Абелине? |
| I myself was taken hostage by Robert Aske and sore constrained by him. | Роберт Аск взял меня в заложники... и удерживал в неволе. |
| During the period, 30 crew members and passengers were reportedly killed, 94 were injured and 113 were taken hostage. | Согласно сообщениям, за отчетный период было убито 30 членов экипажа и пассажиров, ранено 94, взято в заложники 113. |
| A protracted hostage situation involving United Nations staff in Afghanistan was successfully resolved during the months of October and November 2004. | В октябре и ноябре 2004 года был успешно урегулирован затянувшийся кризис, связанный со взятием в заложники сотрудников Организации Объединенных Наций в Афганистане. |
| However, the United Nations has received information from non-governmental sources that children have been subject to abductions and hostage taking by illegal armed groups. | Между тем из неофициальных источников Организация Объединенных Наций получила информацию о том, что там имели место случаи похищения незаконными вооруженными формированиями детей и взятия их в заложники. |
| This delegation represents a State that has taken the United Nations hostage and is now attempting to do the same with the Conference on Disarmament. | Эта делегация представляет государство, которое взяло в заложники Организацию Объединенных Наций, а теперь пытается сделать то же самое и с Конференцией по разоружению. |
| After an invasion which occurred at night on their apartment, Artyom sends Vika to Moscow, but at the airport she is taken hostage by Mendez' people. | После нападения ночью на их квартиру, Артём отправляет Вику в Москву, однако в аэропорту её захватывают в заложники люди Мендеса. |
| During production of the film, Rotaru's son was threatened to be taken hostage and was hidden in a villa in the Crimea. | Во время съёмок фильма Софии Ротару угрожали взятием в заложники её сына, который был спрятан в одной из крымских вилл. |
| However, the mob took three policemen hostage and refused to talk with Ports and Shipping Minister Kamran Michael, who had arrived to console them. | Однако, толпа взяла в заложники троих милиционеров и отказалась говорить с министром портов и судоходства Пакистана, который прибыл, чтобы усмирить их. |
| Elizabeth is saved by Jackson, who gets her outside where they are taken hostage by escapees Ike (James Bloor) and Clarice. | Элизабет спасает Джексон, который вытаскивает ее наружу, где их берут в заложники сумасшедшие Айк (Джеймс Блор) и Клэрис. |
| The attempt to take her hostage was probably related to her negotiations to receive an inheritance to supplement her dwindling revenues. | Попытка взять её в заложники, вероятно, была связана с переговорами герцогини о наследстве в дополнение к её сокращающимся доходам. |
| The Doctor and his team take over the building, take the guests hostage, and initiate a massacre. | Доктор и его люди захватывают здание, берут в заложники посетителей выставки и начинают бойню. |
| On May 28, 1998, activists staged a demonstration and took several individuals hostage on a company oil platform in the Niger Delta, Nigeria. | 28 мая 1998 года активисты устроили демонстрацию и взяли несколько человек в заложники на нефтяной платформе компании в дельте реки Нигер, в Нигерии. |
| Altogether, Congress left at least one million jobs on the negotiating table, holding unemployed workers hostage to the outcome of November's election. | Всего конгресс, по меньшей мере, оставил на переговорном столе один миллион рабочих мест, взяв безработных в заложники итогов выборов в ноябре. |
| When the rogue sniper takes Ed hostage, Sam is the one who makes the kill shot. | Когда снайпер, ранивший Джулс, взял Эда в заложники, Сэм был тем, кто застрелил его. |
| During a routine prison transfer, they took a guard hostage and stole the transport van, found dumped near River Blackwater. | Во время обычного этапирования заключенных они взяли в заложники охранника и угнали автозак, который впоследствии нашли брошенным возле реки Блэкуотер. |
| The crazy vet who held your daughter hostage? | Ветеран-псих, который взял в заложники твою дочку? |
| The world already considers y'all a pile of garbage, and that was before you went and held a bunch of innocent people hostage. | Весь мир уже считает, что вы куча мусора, И это было еще до того как вы пришли, и взяли невинных людей в заложники. |
| Cad Bane and his notorious crew of bounty hunters liberated Ziro the Hutt from a Republic prison after holding the Galactic Senate hostage. | Кад Бейн и его пресловутая банда жестоких наёмников, высвободили Зиро Хатта из республиканской тюрьмы, захватив членов галактического сената в заложники. |
| When people are taken hostage, it's not uncommon for them to feel a certain bond with their kidnappers. | Когда людей берут в заложники нередко между ними и похитителями возникает связь. |