While on duty at a checkpoint that came under attack by the Taliban he was taken hostage, but was later released after handing over his weapon to the assailants. |
Во время несения службы на контрольно-пропускном пункте, подвергшемся нападению со стороны «Талибана», он был взят в заложники, но затем освобожден после того, как он отдал нападавшим свое оружие. |
So who have you chosen for our hostage? |
Так что, кого в этот раз отдадим в заложники? |
Thirdly, the presence of Boko Haram in north-west Cameroon, on the border with Nigeria, had been corroborated by the fact that a family of French tourists had been taken hostage. |
В этом же ключе инцидент с захватом в заложники семьи французских туристов подтвердил присутствие на северо-западе страны, на границе с Нигерией, группировки «Боко Харам». |
In coordination with the Mechanism's training unit, UNMAS provided training for Sudanese, South Sudanese and international monitors in demining patrol skills, explosive hazards, health and safety in the field and hostage survival. |
В координации с учебной группой Механизма ЮНМАС обеспечивала подготовку суданских, южносуданских и международных наблюдателей по вопросам патрулирования на предмет разминирования; угроз, порождаемых взрывоопасными предметами; здоровья и безопасности на местах; и выживания в случае взятия в заложники. |
And then somebody get over here to be my hostage! |
И мне нужен доброволец в заложники! |
United Nations and associated personnel involved in humanitarian missions and the staff of humanitarian organizations have continued to be attacked, taken hostage and killed. |
По-прежнему совершаются нападения на персонал Организации Объединенных Наций и связанный с ней персонал, участвующий в гуманитарных миссиях, и на персонал гуманитарных организаций, их по-прежнему берут в заложники и убивают. |
This crime led to the death of 613 people, including 106 women, 63 children and 70 elderly men; 1,275 persons were taken hostage, and the fate of more than 150 remains unknown. |
В результате этого преступления погибли 613 человек, в том числе 106 женщин, 63 ребенка и 70 стариков; 1275 человек были взяты в заложники, и о судьбе более 150 из них по-прежнему ничего не известно. |
In January, following a private dispute between an F-FDTL soldier and some civilians, a number of F-FDTL soldiers stormed a police station and a hospital, fired shots, destroyed property, took 10 PNTL officers hostage and detained them at an F-FDTL base. |
В январе после частной ссоры между солдатом Ф-ФДТЛ и гражданскими лицами несколько солдат Ф-ФДТЛ взяли штурмом полицейский участок и больницу, открыли стрельбу, уничтожили имущество, взяли в заложники десятерых сотрудников НПТЛ и содержали их под стражей на базе Ф-ФДТЛ. |
Government services and infrastructures were wiped out; civil servants, schoolteachers, medics, semi-skilled and unskilled workers had fled, taken refuge in the mountains or been made hostage, maimed or killed. |
Государственные службы и инфраструктуры были уничтожены; государственные служащие, школьные учителя, медицинские работники, полуквалифицированные и неквалифицированные работники бежали, укрываясь в горах, или были взяты в заложники, изувечены или убиты. |
Fourteen months ago, on 19 May 2000, a group of armed rebels stormed into the Parliament House while Parliament was in session and took hostage the elected Government. |
Четырнадцать месяцев назад, 19 мая 2000 года, группа вооруженных повстанцев ворвалась в здание парламента, когда там проходила сессия парламента, и взяла в заложники избранное правительство. |
He's holding his family hostage, and he's asking for you. |
Он взял в заложники свою семью! |
No, Sir Augustus, these dogs will make you a hostage and raise the ransom |
Нет, сэр Авгут, эти псы взяли бы вас в заложники и повысили цену. |
Why haven't they just come in, taken you hostage, killed you one by one? |
Почему они просто не зашли, взяв вас в заложники, убив всех? |
Hooli CEO Jack Barker has been taken hostage by workers at a Hooli factory in China, which produces cell phones. |
гендиректор "Холи" Джек Баркер взят в заложники работниками завода "Холи" в Китае, производящего смартфоны. |
Geez! In the whole world, who else but me could be taken hostage this often? |
Я наверно единственная в мире, кого берут в заложники так часто. |
She took you hostage, yet, somehow, I'm the bad guy? |
Она взяла тебя в заложники, но гнать всё равно надо на меня? |
So, right now, downtown, one group of rogue agents has taken another group of rogue agents hostage. |
Так что, прямо сейчас, в центре города, одна группа агентов - повстанцев взяла в заложники другую группу агентов - повстанцев. |
The film is about a man who gets caught in the middle of a bank robbery, ending up in the vault with one of the robbers he then treats as a hostage. |
Фильм о человеке, который внезапно попадает в середину ограбления банка и в конечном итоге в хранилище с одним из грабителей, оказывающейся красивой девушкой, где и берёт её в заложники. |
Chris later takes Duane Chow hostage in his own home, forcing Chow to call Mike to come over so Chris can kill him. |
Крис позже берёт Дуэйна Чау в заложники в его доме, заставляя того позвонить Майку и попросить его приехать, чтобы Крис смог убить его. |
Acne Studios' Stockholm flagship store on Norrmalmstorg was the location of the 1973 bank robbery and subsequent hostage situation that gave rise to the term Stockholm Syndrome for the psychological phenomenon in which hostages express empathy and sympathy toward their captors. |
Флагманский магазин Acne Studios в Стокгольме на Нормалмсторг в 1973 был локацией ограбления банка и последующего взятия в заложники, которое породило термин «Стокгольмский синдром» -психологическое явление, при котором заложники выражают сочувствие и симпатию и позитивные чувства к своим захватчикам. |
During the 1688 Siamese revolution, Laneau and his missionaries were taken hostage by the Siamese, as guarantors for the execution of the retreat agreement negotiated between the French and the Siamese. |
В 1688 году во время Сиамской революции Луи Лано и католические миссионеры были взяты в заложники в качестве гаранта для заключения соглашения между Францией и Сиамом. |
I was able to evac most of my group, but a few fell behind and that lunatic took them hostage! |
Мне удалось эвакуировать большую часть группы, но некоторые отстали, и этот псих взял их в заложники! |
On 17 June 2006, on South African Airways Flight 322, a Boeing 737-800 en route from Cape Town to Johannesburg, a 21-year-old Zimbabwean took a flight attendant hostage in an attempt to enter the aircraft's cockpit and divert the aircraft to Maputo, Mozambique. |
Рейс 322 South African Airways, 17 июня 2006: Boeing 737-800, совершавший рейс из Кейптауна в Йоханнесбург, подвергся захвату со стороны 21-летнего зимбабвийца, который взял в заложники стюардессу и совершил попытку попасть в кабину самолёта, требуя совершить посадку в Мапуту, Мозамбик. |
They hold Pale leaders accountable for the security of United Nations personnel taken hostage and warn them that they will bear the consequences if these personnel are not correctly treated and returned unharmed to their units. |
Всю ответственность за безопасность взятых в заложники сотрудников Организации Объединенных Наций они возлагают на лидеров Пале и предупреждают их о последствиях в том случае, если эти сотрудники подвергнутся некорректному обращению и если они не будут возвращены в свои подразделения невредимыми. |
There are a number of other large public organizations and groups dealing with children's problems. The "Children's League" tries to find and secure the release of children being held prisoner or taken hostage during the occupation of Azerbaijani lands (1989 to 1995). |
В Республике функционирует ряд других крупных общественных организаций и формирований по проблемам детей. "Детская лика" проводит работу по выявлению и освобождению детей, находящихся в плену и взятых в заложники во время оккупации азербайджанских земель (1989-1995 годы). |