Although details are unclear, we are told that President Vagobagin and his aides have been taken hostage. |
И хотя подробности не ясны, известно, что Президент Вагобаджин и его сотрудники взяты в заложники. |
I heard Okura abducted a passerby and is holding her hostage. |
Кроме того... что Окура взял одного из прохожих в заложники. |
Moments ago, the G20 Summit was taken hostage by an armed militia called the Citizen's Liberation Front. |
Только что, саммит 20ки, был взят в заложники, группой вооруженных людей, гражданского фронта освобождения. |
The cargo and the ship's 10 crew members were taken hostage and a ransom was demanded for their release. |
Нападавшие захватили груз и взяли в заложники 10 членов экипажа судна, потребовав за их освобождение выкуп28. |
(b) On 3 March 2003, UPC took a UPDF Information Operations Capt. Birungi hostage till UPDF left Bunia. |
Ь) З марта 2003 года СКП взял информационного сотрудника УПДФ капитана Бирунги в заложники, с тем чтобы заставить УПДФ уйти из Буниа. |
In the first six months of 2009,561 seafarers were taken hostage, 7 kidnapped, 19 assaulted, 6 killed and 8 are missing. |
За первое полугодие 2009 года 561 моряк попал в заложники, 7 были похищены, 19 подверглись нападению, 6 убиты, а 8 пропали без вести. |
The ERU personnel fled when confronted by another "bush devil" masquerade and one ERU officer was subsequently taken hostage and not freed for some days. |
Отряд ГБР отступил, когда натолкнулся на участников ритуала умиротворения «злого духа буша», однако один военнослужащий группы был затем взят в заложники и отпущен лишь через несколько дней. |
The very future of humanity seems to be taken hostage by unbridled groups that stop at nothing to destroy wherever they can. |
Такое впечатление, что само будущее человечества взято в заложники разнузданными группировками, которые не останавливаются ни перед чем, чтобы уничтожить все, что они видят на своем пути. |
According to Procopius, his brother Reparatus was one of the senators taken hostage by Witigis, but managed to escape before the Ostrogothic king ordered their slaughter in 537. |
Согласно Прокопию Кесарийскому, его брат Репарат был одним из сенаторов, взятых в заложники Витигесом, однако ему удалось бежать до того, как король остготов приказал их убить в 537 году. |
8 January 1996: OPM militants led by Kelly Kwalik held 26 members of the Lorentz Expedition hostage in Mapenduma. |
8 января 1996 года: Боевики ДСП во главе с Келли Кваликом захватили в заложники 26 европейцев - членов научно-исследовательской экспедиции в районе деревни Мапендума. |
When UNIT arrives, Winters, Jellicoe, Kettlewell, and K1 escape with Sarah as their hostage. |
Сару обнаруживают, и в здание врывается ЮНИТ, но Уинтерс, Джеллико, Кеттуэлл и К1 сбегают, взяв Сару в заложники. |
This time again, as in past instances, foreign tourists have been taken hostage by a group unknown to all, including to the 34-member All-Parties Hurriyet Conference. |
Сейчас вновь, как это случалось и в прошлом, иностранные туристы были взяты в заложники группой, которая никому не известна, в том числе 34 участникам Конференции всех партий Хурийат. |
My delegation is concerned when lightly armed peace-keepers or unarmed aid workers on a humanitarian mission are threatened, taken hostage, harmed, or even killed. |
Моя делегация выражает беспокойство, когда легко вооруженным участникам операций по поддержанию мира или безоружным рабочим, доставляющим помощь в рамках гуманитарных миссий, угрожают, берут их в заложники, наносят им вред или даже убивают их. |
There are similar occurrences in the Croatian part of the Federation of Bosnia and Herzegovina, with international personnel becoming the direct victims of armed attacks and being taken hostage. |
И те события, которые сейчас происходят в хорватской части федерации Боснии и Герцеговины, когда международный персонал прямо подвергается вооруженным нападениям, когда международных сотрудников берут в заложники, показывают, что дурной пример заразителен. |
Since 1992,220 United Nations staff members from 66 different countries had been killed and 272 had been taken hostage, three of them recently in Afghanistan. |
С 1992 года было убито 220 сотрудников Организации Объединенных Наций из 66 различных стран и 272 сотрудника были захвачены в заложники, три из них недавно в Афганистане. |
Between January and March 2010,110 were taken hostage, 16 injured and 1 killed. |
С января по март 2010 года были взяты в заложники в общей сложности 110 моряков, 16 были ранены и 1 погиб. |
The International Maritime Bureau reported a growing number of violent pirate attacks off the coast of Somalia in 2010, with 49 vessels hijacked and 1,016 crew members taken hostage. |
Согласно информации, полученной от Международного морского бюро, в 2010 году наблюдалось увеличение числа пиратских нападений с применением насилия у берегов Сомали, в результате которых были захвачены 49 судов и были взяты в заложники 1016 членов экипажей. |
b) slavery, sequeste and abduction or hostage taking; |
Ь) рабство, ограничение свободы, а также похищение или взятие в заложники; |
In the episode, Cartman and Butters narrowly escape a horrific hostage situation at South Park's Pioneer Village, where historical reenactors take their jobs far too seriously. |
В эпизоде Картман и Баттерс избегают попадания в заложники в Деревне Пионеров, где историки-реконструкторы относятся к своей работе чрезвычайно серьёзно. |
In "What If Iron Man Lost the Armor Wars", Cassie is taken hostage by Justin Hammer to force Scott Lang's cooperation against his benefactor Tony Stark. |
Кэсси взял в заложники Джастин Хаммер, чтобы заставить Скотта Лэнга сотрудничать с его благодетелем Тони Старком. |
His foreign assailant fled, taking a young woman and a baby hostage. |
взяв в заложники девушку с младенцем. |
What can you tell me about the boy they're holding hostage? |
Расскажи о мальчике, которого они взяли в заложники. |
Peter Quinn, the man that I had living in my home... who they say took Franny hostage... |
Питер Куинн, мужчина, который жил у меня... который по их словам взял Фрэнни в заложники. |
On the evening of Tuesday, 13 December 1960, the group duped several Ministers of the Imperial Crown and other important political personages into coming to Guenete Leul Palace in the imperial capital, Addis Ababa, for an emergency meeting where they were taken hostage. |
Вечером вторника, 13 декабря, заговорщики пригласили нескольких министров и других важных политических деятелей в Генеттский дворец для экстренной встречи, где они были взяты в заложники. |
Murvat Agaev, a man from the village of Khyurdmakhmudly in the Fizuli district, was taken hostage together with his son, Yashar, who was killed before his eyes. |
Житель села Кюрдмахмудлу Физулинского района Мурват Агаев был взят в заложники вместе с сыном Яшаром, которого убили у него на глазах. |