Английский - русский
Перевод слова Hostage
Вариант перевода В заложники

Примеры в контексте "Hostage - В заложники"

Примеры: Hostage - В заложники
During that riot, one prison staff was taken hostage by the author. Во время бунта один из сотрудников тюрьмы был взят автором сообщения в заложники.
They typically did not take the crews of vessels hostage or ask for ransom money. Обычно они не брали в заложники экипаж судов и не просили выкупа за его освобождение.
Pirmatov, Rakhimov and Maksudov were accused of taking the Andijan City Prosecutor hostage during the riots in Andijan. Пирматов, Рахимов и Максудов обвинялись в том, что во время беспорядков в Андижане они взяли в заложники прокурора города Андижан.
More than 60 children had been intentionally killed, and dozens had been maimed and taken hostage. Более 60 детей были преднамеренно убиты, десятки покалечены и взяты в заложники.
In October, they attacked the village of Gaiboulaye and took seven people hostage. В октябре они напали на деревню Гаибулае и взяли в заложники семь человек.
Right now it's imperative that they think I took you hostage. Сейчас они должны думать, что я взял тебя в заложники.
Several weeks ago, you held a very sick woman hostage. Несколько недель назад ты взяла в заложники одну больную женщину.
Come in here and shoot me, hold me hostage. Пришла, выстрелила в меня, взяла в заложники.
And she had accidentally taken him hostage. И она случайно взяла его в заложники.
Ilsa has just taken Julia hostage. Илса только что взяла Джулию в заложники.
We've evacuated the plant, but he's taken the students hostage. Мы эвакуировали всех с завода, но он взял группу школьников в заложники.
I stared down the barrel of that gun when he first took you hostage. Я разглядел ствол того пистолета, когда он взял тебя в заложники.
Arrest your own daughter, act the righteous man on TV, get taken hostage. Арестовал свою дочь, изображал праведника по телеку, взят в заложники.
Nathan and four other diplomats were just taken hostage in Shanghai. Нейтан Митчелл и четверо других дипломатов были взяты в заложники в Шанхае.
Bazan can surround the embassy, saying he's searching for a wanted criminal and he can take everyone in the embassy hostage. Базан может окружить посольство, сказав, что там скрывается разыскиваемый преступник и он может захватить в заложники любого в посольстве.
You killed your friend and you're taking an American hostage. Ты убил своего друга, и теперь берешь в заложники американца?
Since the guy who held me hostage turned out to be your son, I think logic dictates that I should move on. У знав, что парень, взявший меня в заложники, твой сын, логика подсказывает, что мне нужно искать кого-то еще.
Yesterday at approximately 8 p.m. Eastern time five agents from the DEA were taken hostage in the Putumayo region of Colombia by members of the Frente... Вчера, примерно в 20:00 по восточному времени пять агентов УБН были взяты в заложники в районе Путумайо, членами Колумбийского Фронта...
Your brother and the other guy he busted out of prison with took a guard hostage. Ваш брат и ещё один парень, с которым он сбежал, взяли охранника в заложники.
I know what it's like to be in a hostage situation. Я знаю, каково это, попасть в заложники.
The State party should put an end to the practice of taking relatives of suspected criminals hostage and should expedite investigations with a view to punishing those responsible. Государству-участнику следует положить конец практике взятия в заложники родственников лиц, подозреваемых в совершении преступлений, и ускорить проведение расследований с целью наказания виновных.
Criminal networks have taken advantage of the lack of legitimate governance structures in the country to hold ships and seamen hostage for ransom. Преступные сообщества воспользовались отсутствием легитимных структур управления в стране для того, чтобы брать корабли и моряков в заложники с целью получения выкупа.
A number of Honduran women passing through Guadalajara had been abducted and taken hostage by the federal police, who had then issued threats to their husbands. Несколько женщин из Гондураса, пересекавших Гвадалахару, были похищены и взяты в заложники сотрудниками федеральной полиции, которые затем угрожали их мужьям.
They recently occupied the hospital in the town of Dayr Atiyah, in Rif Dimashq, holding doctors, medical staff and even patients hostage. Недавно они заняли больницу в городе Дейр-Атыя в мухафазе Риф-Дамаск, взяв в заложники врачей, медперсонал и даже больных.
Criminal Code provides for numerous provisions on the unlawful deprivation of liberty, kidnapping, holding a person hostage, torture or cruel, inhuman and degrading treatment. В Уголовном кодексе предусмотрены многочисленные положения о незаконном лишении свободы, похищении, взятии в заложники, пытках или жестоком, бесчеловечном и унижающем достоинство обращении.