Английский - русский
Перевод слова Hostage
Вариант перевода В заложники

Примеры в контексте "Hostage - В заложники"

Примеры: Hostage - В заложники
Some 240 staff members have been taken hostage or kidnapped in 63 separate incidents since 1 January 1994. С 1 января 1994 года в 63 отдельных инцидентах примерно 240 сотрудников были взяты в заложники или похищены.
The growing number of journalists being killed or taken hostage is also extremely disturbing. Увеличение числа журналистов, убитых или взятых в заложники, также вызывает глубокую озабоченность.
In the ensuing events, seven Belgian KFOR soldiers were taken hostage and later released. Впоследствии семь бельгийских сотрудников СДК были взяты в заложники, а затем освобождены.
During the fighting some residents who had been taken hostage had been killed. Во время вооруженных действий некоторые жители, которые были захвачены в заложники, были убиты.
UNITA recently released the five Russian crewmen who had been taken hostage in May 1999. Недавно УНИТА освободил пять членов российского экипажа, которые были взяты в заложники в мае 1999 года.
Hundreds more have been taken hostage or have been victims of violent security incidents. Сотни других были взяты в заложники и пострадали в ходе ожесточенных столкновений.
As a result of this genocide, 613 peaceful residents were murdered and 1,275 taken hostage. В результате этого геноцида были убиты 613 мирных жителей, а еще 1275 были взяты в заложники.
In Sierra Leone hundreds of United Nations peacekeepers were taken hostage. В Сьерра-Леоне сотни миротворцев Организации Объединенных Наций были взяты в заложники.
In March 1995, some 20,000 people in Muvimbi commune were literally taken hostage and cut off from the outside world. В марте 1995 года около 20000 жителей коммуны Мувимби были фактически взяты в заложники и отрезаны от внешнего мира.
It means that the world will not allow itself to be taken hostage by terrorists, their accomplices and their instigators. Эта реакция свидетельствует о том, что мир не позволит взять себя в заложники террористами, их сообщниками и их зачинщиками.
You don't remember taking your father hostage? Ты не помнишь, как взял собственного отца в заложники?
An ex-convict who Detective Reagan sent to prison has taken him hostage at gunpoint. Бывший заключенный, который был отправлен в тюрьму детективом Рейганом, взял его в заложники под дулом пистолета.
Mr. President, he took an officer's family hostage. Г-н Президент, он взял семью офицера в заложники.
Well, with your habit of taking people hostage and all... Ну, с вашей привычкой захватывать людей в заложники...
Then scream and let him take us hostage. Затем закричать и позволить ему взять нас в заложники.
Then I'm taking you hostage, and I'm getting the hell out of here. А потом возьму тебя в заложники, и выберусь ко всем чертям отсюда.
Ressler and Samar have been taken hostage. Ресслера и Самар взяли в заложники.
Auggie Anderson and three other individuals have been taken hostage by Somali pirates. Огги Андерсон и ещё трое человек были взяты в заложники сомалийскими пиратами.
He took his whole thesis committee hostage. Он весь свой научный совет в заложники взял.
The Minister for Sport was taken hostage as he was presiding over a sports ceremony in Bouaké. Министр спорта был взят в заложники в ходе проведения спортивной церемонии в Буаке.
In Beslan, we have seen children taken hostage and brutally massacred. В Беслане мы видели, как дети были взяты в заложники и как с ними жестоко расправились.
2.2 The government police allegedly took the complainant's two brothers hostage and, on 3 March 2002, killed them. 2.2 Два брата жалобщика были взяты в заложники правительственной полицией и убиты 3 марта 2002 года.
Three staff members were taken hostage, two of whom managed to escape within a few hours of being kidnapped. В заложники были взяты три сотрудника, двум из которых удалось бежать спустя несколько часов после похищения.
The police had been obliged to resort to force, since prison officers had been taken hostage and their lives threatened. Полиция была вынуждена применить силу, поскольку охранники были взяты в заложники, и им угрожала смерть.
The family members of individuals who had been kidnapped or taken hostage would also require assistance from the Organization. В помощи со стороны Организации будут также нуждаться семьи тех, кто был похищен или взят в заложники.