Some 240 staff members have been taken hostage or kidnapped in 63 separate incidents since 1 January 1994. |
С 1 января 1994 года в 63 отдельных инцидентах примерно 240 сотрудников были взяты в заложники или похищены. |
The growing number of journalists being killed or taken hostage is also extremely disturbing. |
Увеличение числа журналистов, убитых или взятых в заложники, также вызывает глубокую озабоченность. |
In the ensuing events, seven Belgian KFOR soldiers were taken hostage and later released. |
Впоследствии семь бельгийских сотрудников СДК были взяты в заложники, а затем освобождены. |
During the fighting some residents who had been taken hostage had been killed. |
Во время вооруженных действий некоторые жители, которые были захвачены в заложники, были убиты. |
UNITA recently released the five Russian crewmen who had been taken hostage in May 1999. |
Недавно УНИТА освободил пять членов российского экипажа, которые были взяты в заложники в мае 1999 года. |
Hundreds more have been taken hostage or have been victims of violent security incidents. |
Сотни других были взяты в заложники и пострадали в ходе ожесточенных столкновений. |
As a result of this genocide, 613 peaceful residents were murdered and 1,275 taken hostage. |
В результате этого геноцида были убиты 613 мирных жителей, а еще 1275 были взяты в заложники. |
In Sierra Leone hundreds of United Nations peacekeepers were taken hostage. |
В Сьерра-Леоне сотни миротворцев Организации Объединенных Наций были взяты в заложники. |
In March 1995, some 20,000 people in Muvimbi commune were literally taken hostage and cut off from the outside world. |
В марте 1995 года около 20000 жителей коммуны Мувимби были фактически взяты в заложники и отрезаны от внешнего мира. |
It means that the world will not allow itself to be taken hostage by terrorists, their accomplices and their instigators. |
Эта реакция свидетельствует о том, что мир не позволит взять себя в заложники террористами, их сообщниками и их зачинщиками. |
You don't remember taking your father hostage? |
Ты не помнишь, как взял собственного отца в заложники? |
An ex-convict who Detective Reagan sent to prison has taken him hostage at gunpoint. |
Бывший заключенный, который был отправлен в тюрьму детективом Рейганом, взял его в заложники под дулом пистолета. |
Mr. President, he took an officer's family hostage. |
Г-н Президент, он взял семью офицера в заложники. |
Well, with your habit of taking people hostage and all... |
Ну, с вашей привычкой захватывать людей в заложники... |
Then scream and let him take us hostage. |
Затем закричать и позволить ему взять нас в заложники. |
Then I'm taking you hostage, and I'm getting the hell out of here. |
А потом возьму тебя в заложники, и выберусь ко всем чертям отсюда. |
Ressler and Samar have been taken hostage. |
Ресслера и Самар взяли в заложники. |
Auggie Anderson and three other individuals have been taken hostage by Somali pirates. |
Огги Андерсон и ещё трое человек были взяты в заложники сомалийскими пиратами. |
He took his whole thesis committee hostage. |
Он весь свой научный совет в заложники взял. |
The Minister for Sport was taken hostage as he was presiding over a sports ceremony in Bouaké. |
Министр спорта был взят в заложники в ходе проведения спортивной церемонии в Буаке. |
In Beslan, we have seen children taken hostage and brutally massacred. |
В Беслане мы видели, как дети были взяты в заложники и как с ними жестоко расправились. |
2.2 The government police allegedly took the complainant's two brothers hostage and, on 3 March 2002, killed them. |
2.2 Два брата жалобщика были взяты в заложники правительственной полицией и убиты 3 марта 2002 года. |
Three staff members were taken hostage, two of whom managed to escape within a few hours of being kidnapped. |
В заложники были взяты три сотрудника, двум из которых удалось бежать спустя несколько часов после похищения. |
The police had been obliged to resort to force, since prison officers had been taken hostage and their lives threatened. |
Полиция была вынуждена применить силу, поскольку охранники были взяты в заложники, и им угрожала смерть. |
The family members of individuals who had been kidnapped or taken hostage would also require assistance from the Organization. |
В помощи со стороны Организации будут также нуждаться семьи тех, кто был похищен или взят в заложники. |