Английский - русский
Перевод слова Hostage
Вариант перевода В заложники

Примеры в контексте "Hostage - В заложники"

Примеры: Hostage - В заложники
And that's how my life as a hostage suddenly started. Вот так меня неожиданно взяли в заложники.
We might take him hostage if Rudi is still imprisoned. Может, возьмём его в заложники.
One of our own was taken hostage during the escape. Одного взяли в заложники при побеге.
So, now it's time for me to hold you all hostage. Так, пришло время мне взять вас всех в заложники.
The suspect we believe to be the killer is holding a woman hostage. Подозреваемый в серийных убийствах, взял в заложники женщину.
Two: I take you hostage. Второй: возьму тебя в заложники.
They have such vivid imaginations they might think I'm taking you hostage. У детей богатая фантазия. Подумают еще, что я грабитель, взял вас в заложники.
Taking Father Brown hostage won't hold much sway with the Inspector. Взяв патера Брауна в заложники, вы особо инспектора не удержите.
Probably no doubt take a hostage, use you as a human shield if he could. Скорее всего, не раздумывая, возьмёт вас в заложники, чтобы использовать в качестве живого щита.
He must have been taken hostage. Его, наверно, взяли в заложники.
We can't take him hostage. Мы не можем взять его в заложники.
Before we knew what was happening, most of the High Council had been taken hostage. Прежде, чем мы осознали, что случилось, большинство Высшего Совета было взято в заложники.
If you didn't take hostage of my phone in the first place. Если бы ты первый не взял мой телефон в заложники.
Thousands of civilians, having nothing to do with military action, have been taken hostage. Тысячи гражданских лиц, не имеющих никакого отношения к военным действиям, были взяты в заложники.
B. Taking refugees hostage 53 - 64 13 В. Взятие беженцев в заложники 53 - 64 14
You chose to take those people hostage. Выбрали взять этих людей в заложники.
A number of foreign aid workers and missionaries taken hostage by armed elements in February were later released unharmed. Ряд иностранцев из организаций, занимающихся оказанием помощи, и миссионеров, которые в феврале были взяты в заложники вооруженными элементами, были впоследствии освобождены невредимыми.
Some civilians have been taken hostage and a number of houses ransacked, plundered and set on fire. Несколько гражданских лиц были взяты в заложники, а отдельные дома - обысканы, разграблены и подожжены.
From the beginning of 1998, the terrorists have carried out over 650 acts of terrorism and taken over 150 people hostage. С начала 1998 года террористами совершено свыше 650 актов терроризма, взято в заложники более 150 человек.
They also have taken hostage entire families, often even entire villages. В заложники они, к тому же, брали целые семьи, иногда даже целые деревни.
As everyone knows, they then proceeded to hold these refugees hostage inside Zaire. Как всем известно, затем они взяли этих беженцев в заложники внутри Заира.
Reports indicated that the prisoners were shot dead after they tried to take prison guards hostage. Согласно сообщениям, заключенных застрелили после того, как они попытались взять в заложники тюремных надзирателей.
All 33 men were taken hostage. Все ЗЗ человека были взяты в заложники.
Criminal proceedings have been instituted in each case where persons were taken hostage or died. По каждому факту захвата людей в заложники, а также их гибели возбуждены уголовные дела.
Weapons have been retaken by Serbian forces by means of simple thievery, threats and even the taking of United Nations personnel hostage. Это оружие возвращается сербскими силами путем обыкновенного воровства, угроз и даже взятия в заложники сотрудников Организации Объединенных Наций.