Английский - русский
Перевод слова Hostage
Вариант перевода В заложники

Примеры в контексте "Hostage - В заложники"

Примеры: Hostage - В заложники
And he's taken peter hostage. И он взял Питера в заложники.
Mr. Villetti has Dr. Mahmoud hostage at reception. Мистер Виллетти взял доктора Махмуд в заложники на ресепшн.
I'm armed and I've taken you hostage. Я вооружена и взяла тебя в заложники.
This must be where Androvax took the girl's mum hostage. Видимо тут Андровакс взял маму девочки в заложники.
Milord, the princess might be taken hostage or her life be put in jeopardy. Но принцессу могут взять в заложники, или ее жизнь может быть подвергнута опасности.
This guy held my friends hostage and smashed up our house. Он взял в заложники моих друзей и разгромил наш дом.
The downside is you may get taken hostage. Единственный недостаток, тебя могут взять в заложники.
And at training, in the simulation, you saw her taken hostage. И на тренировке ты увидел, как ее взяли в заложники.
Tom and his team were taken hostage by a gang of outlaws. Том и его команда были взяты в заложники шайкой бандитов.
As for you, you got your team taken hostage. А твою команду взяли в заложники.
What if he turns around and holds you hostage? (ЖЕН) Что если он передумает и возьмет тебя в заложники?
They've been taken hostage by armed terrorists. Они были взяты в заложники вооруженными бандитами.
On my way home, I was taken hostage by those villains. По дороге домой те преступники взяли меня в заложники.
All the passengers have been taken hostage, including Paige and Sylvester. Всех пассажиров взяли в заложники, в том числе Пейдж и Сильвестра.
Maybe I take you hostage instead. Может, я возьму вас в заложники.
I took the pregnancy test on the day they took us hostage. Я купила тест на беременность за день до того, как нас взяли в заложники.
You're holding kids hostage and that's a no-no. Эти люди ненавидят тебя за то, что ты взял в заложники детей.
Let's take her hostage and demand the release of Mori and Nagata. Возьмем ее в заложники и потребуем освободить Мори и Нагату.
There once was a hostage whose son was caught as a railway saboteur. Так вот, у одного взятого в заложники был сын, которого арестовали за саботаж на железной дороге.
It's like they're holding us hostage. Они как будто взяли нас в заложники.
One Marine, Corporal Collins, was taken hostage by insurgents. Один морской пехотинец, капрал Коллинз, был взят в заложники боевиками.
T.C., Topher, and Jordan are in a hostage situation. Ти Си, Тофер и Джордан взяты в заложники.
He must be holding her hostage or something. Он взял ее в заложники или вроде того.
That was until someone broke into his house and took his wife and daughter hostage. Это было до того, пока кто-то не ворвался в его дом и взял с собой жену и дочь в заложники.
It is not taking girls hostage. Это значит "не брать девок в заложники".