So Sprague and Parkman taking your family hostage, shooting your daughter, a bullet clean through your side, |
Значит, то, как Спрэйг и Паркман взяли твою семью в заложники, застрелили твою дочь, как тебе прострелили бок, |
So, all you have to do is get Paul McCartney and hold him hostage and lock him up until she caves on her other demands, which she will. |
Так что всё что тебе нужно это взять Пола Маккартни и взять его в заложники и держать его в заперти пока она не прогнётся под другие требования, |
Hostage situation at Sir Sav-a-lot involving a woman and two children. |
2 детей и женщина взяты в заложники! |
MAYOR TAKES SON OF OPPOSITION LEADER HOSTAGE |
МЭР БЕРЁТ В ЗАЛОЖНИКИ СЫНА ЛИДЕРА ОППОЗИЦИИ |
The woman Cordova took hostage. |
Женщина, которую Кордова взял в заложники. |
I take you hostage. |
Второй: возьму тебя в заложники. |
They'll take you hostage. |
Они возьмут тебя в заложники. |
Lemon took Zoe hostage. |
Лемон взяла Зоуи в заложники. |
But why take Garrity hostage? |
Но зачем брать Гэррити в заложники? |
You got taken hostage by a 12-year-old? |
Тебя взяла в заложники 12-летняя? |
Man takes children hostage... |
Человек берет детей в заложники... |
Same detective he took hostage? |
Тот, которого взяли в заложники? |
An international and a local staff member together with an FAO international staff member and two government officials were taken hostage to the town of Chukudam, controlled by the Sudanese People's Liberation Army. |
Один международный и один местный сотрудник, а также международный сотрудник ФАО и два государственных служащих были взяты в заложники и доставлены в город Чукудам, находящийся под контролем Народно-освободительной армии Судана. |
He said that the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) was conducting an investigation into the taking hostage of United Nations personnel on 13 October and pressing the Georgian authorities to pursue the perpetrators of the incident. |
Он заявил, что Миссия Организации Объединенных Наций по наблюдению в Грузии (МООННГ) проводит расследование произошедшего 13 октября инцидента, связанного со взятием в заложники персонала Организации Объединенных Наций, и оказывает давление на власти Грузии, с тем чтобы те предали виновных правосудию. |
On 25 August, 11 British military personnel - members of a team involved in the training of the Sierra Leone Army - and one Sierra Leone Army officer were taken hostage by the West Side group in the Okra Hills area. |
25 августа 11 британских военнослужащих - членов группы, занимающейся обучением Армии Сьерра-Леоне, и один офицер Армии Сьерра-Леоне были взяты в заложники «вестсайдской группой» в районе Окра-хиллз. |
Other cases taken up by the office included deaths in Battambang provincial prison of at least eight prisoners and one prison guard on 18 June 2006, when a group of prisoners during an attempted escape took a prison guard hostage and threatened to detonate a hand grenade. |
В число других случаев, привлекших внимание Отделения, входило дело о гибели в провинциальной тюрьме Баттамбанга не менее чем восьми заключенных и одного охранника, когда 18 июня 2006 года группа заключенных при попытке к бегству захватила охранника в заложники и угрожала взорвать гранату. |
Hostage insurance is designed to work quickly. |
Страховка на случай взятия в заложники и была задумана быстрой в исполнении. |
Taking the civilians hostage... |
Брать в заложники мирных жителей... |
Keep him as a hostage. |
Возьми его в заложники. |
And we're taking him as a hostage. |
И берём его в заложники. |
We can hold them as hostage |
Может, возьмем их в заложники? |
Guards will be taken hostage. |
Охранники были взяты в заложники. |
This dog was a hostage. |
Собаку взяли в заложники. |
Taken a little girl hostage |
Взяла маленькую девочку в заложники. |
The Doctor's friend has been taken hostage! |
Друга Доктора взяли в заложники |