Английский - русский
Перевод слова Hostage
Вариант перевода В заложники

Примеры в контексте "Hostage - В заложники"

Примеры: Hostage - В заложники
He's holding a 10-year-old boy hostage, says that he will release him if Oliver drops out of the mayoral race. Он взял в заложники 10-летнего мальчика, говорит, что отпустит его, если Оливер выйдет из предвыборной гонки.
He took myself, Thea Queen, and Felicity Smoak hostage. Он взял меня, Тею Квин и Фелисити Смоак в заложники.
He's taken the whole city hostage. Он весь город в заложники взял.
How about taking his wife or child hostage? А как насчёт того, чтобы взять в заложники его жену или ребёнка?
Luke Cage has taken us hostage and he warns that he'll start killing people if the police approach. Люк Кейдж взял нас в заложники и пообещал убивать людей, если полиция приблизится.
Well we can take the guards hostage, search the compound for him. Мы можем взять охрану в заложники чтобы забрать его.
You've taken my daughter hostage. Ты взял в заложники мою дочь.
Taken hostage by terrorists during his flight. Она была взята в заложники во время выполнения задания.
The creature revives, knocks Jamie unconscious, and takes Victoria hostage. Оно начинает двигаться, вырубает Джейми и берет Викторию в заложники.
You told us not to interfere under any circumstance when they came in and took you hostage. Вы сказали нам не вмешиваться ни при каких обстоятельствах Когда они пришли и взяли вас в заложники.
No. I was taken as hostage. Я не в бегах, я взят в заложники.
Why I did it, how I took you as hostage... Почему я совершил налет, как взял вас в заложники.
Your phone has temporarily been taken hostage. Твой телефон временно взят в заложники.
And then he takes me as a hostage. Потом он взял меня в заложники.
So I take these clothes... hostage. Поэтому я беру вашу одежду... в заложники.
Brody receives a call from Nazir, who has taken Carrie hostage in an abandoned mill. Броуди получает звонок от Назира, который взял Кэрри в заложники в заброшенной мельнице.
With the leader of the Republic as our hostage, we will demand the release of all separatist prisoners. Взяв в заложники главу Республики, мы потребуем освобождения всех сепаратистов, находящихся в заключении.
A criminal took police's gun and got hostage. Преступник взял в заложники женщину-полицейского, отобрав оружие.
This was enlightening, but let's go before the welcome committee takes us hostage. Это было поучительно, но давай уйдём до того как комиссия возьмёт нас в заложники.
With her as your hostage, they will call off their attack. Возьмёте её в заложники, они прекратят атаку.
So I've taken our wife hostage. Поэтому я взял в заложники твою жену.
But he was taken hostage by insurgents that night. Но повстанцы взяли его в заложники в ту ночь.
A female meta-human attacked the precinct, took Julian Albert hostage. Девушка-метачеловек напала на участок и взяла Джулиана Альберта в заложники.
Sir, they're taking Representative Binks hostage. Сэр, они берут представителя Бинкса в заложники.
I'm thinking maybe a coup or we take Ryan hostage. Возможно, переворот или взять Райана в заложники.