| Several UNOMIG personnel, military and civilian, were taken hostage. | Несколько сотрудников МООННГ, как военных, так и гражданских, были взяты в заложники. |
| Article 329 establishes criminal responsibility for taking hostage foreign representatives and other persons enjoying international protection. | В статье 329 предусматривается уголовная ответственность за взятие в заложники иностранных представителей и других лиц, пользующихся международной защитой». |
| In no case shall internally displaced persons be taken hostage. | Ни при каких обстоятельствах перемещенные внутри страны лица не могут быть взяты в заложники. |
| Another 1,000 people were wounded and 1,275 taken hostage. | Еще 1000 человек получили ранения и 1275 были взяты в заложники. |
| Forty-five residents of the village were taken hostage, including nine children and twenty-nine women. | Сорок пять жителей деревни были взяты в заложники, включая девять детей и двадцать девять женщин. |
| During the withdrawal of the militants, 19 soldiers and 16 members of the internal security forces were taken hostage. | Во время вывода нерегулярных формирований из города они взяли в заложники 19 солдат и 16 служащих Сил внутренней безопасности. |
| They took Captain Park Sung Cheol as a hostage. | Они взяли капитана Пак Сан Чхоля в заложники. |
| Their mission... to find the three American aide workers taken hostage and bring them back alive. | Их миссия - найти трех сотрудников американской гуманитарной миссии, захваченных в заложники, и вернуть их живыми. |
| Robert Brickman took the pope hostage today. | Сегодня Роберт Брикмен взял в заложники римского Папу. |
| Wallace is said to be despondent over the company's stock plummet, and has taken a mailman hostage. | Как говорят, Уоллес впал в отчаяние от падения акций компании и взял в заложники почтальона. |
| Who violently resisted and tried to take his gran as a hostage. | Который яростно сопротивлялся и пытался взять свою бабушку в заложники. |
| During this period, 47 vessels were hijacked, with 837 crew members taken hostage. | В течение отчетного периода было захвачено 47 судов, а 837 членов их экипажей были взяты в заложники. |
| Along their path the criminals took no fewer than 20 prisoners hostage. | По пути следования преступники взяли в заложники не менее 20 человек. |
| He is taken hostage by Chief Kawa in Mandro. | В Мандро его захватывает в заложники вождь Кава. |
| They take people hostage and demand ransoms. | Они берут людей в заложники и требуют выкупа. |
| Similarly, armed militias had taken oil workers hostage in the Niger Delta area. | Кроме того, вооруженные ополченцы брали в заложники нефтяников в районе дельты реки Нигер. |
| As a result of that attack, one Russian official was killed instantly and four others were taken hostage. | В результате этого нападения один сотрудник загранучреждения был убит на месте, четверо других захвачены в заложники. |
| The employee was taken hostage, suffered a heart attack and died. | Этот сотрудник был взят в заложники, перенес инфаркт и скончался. |
| Taking children hostage - art. 147; | похищение детей в заложники - ст. 147; |
| Taking children hostage - art. 147. | захват детей в заложники - ст. 147. |
| It is inconceivable for a violent minority to take hostage and threaten the peaceful and honest majority. | Невероятно то, что склонное к насилию меньшинство взяло в заложники и угрожает мирному и честному большинству. |
| He is then dispatched to Utopia to retrieve it, taking Warpath hostage in the process. | Он затем послан на Утопию, чтобы восстановить его, взяв в заложники Тропу Войны в процессе. |
| The Cybermen take Polly back to their spaceship as a hostage. | Киберлюди берут Полли в заложники на свой корабль. |
| Basil and Wayne take a NEVEC trooper named Joe hostage. | Бэзил и Уэйн берут в заложники солдата NEVEC по имени Джо. |
| A unit of soldiers from Sangala invades the White House and takes President Taylor hostage. | Группа солдат во главе с генералом Джума вторгаются в Белый дом и берут президента Тейлор в заложники. |