Примеры в контексте "Horse - Конь"

Примеры: Horse - Конь
Since I supplied the cutters, the horse is mine. Я принёс кусачки, значит, конь мой.
The horse, prancing and galloping, resist my reins. Мой конь брыкался и скакал, обрывая поводья,
But there was this horse, Custard? Но у нее был конь, Кустард?
Do you know what a stalking horse is? Ты знаешь, что такое троянский конь?
You... You know whose horse it was? Ты... не в курсе, чей это конь был?
Tom, seen the horse over there? Том, видел там конь пасётся?
I've got my horse here. Со мной мой верный конь, вас подвести?
I told you he's a horse. Говорила тебе: конь. Человек-конь!
It's like a mean, mean horse that doesn't like people sitting on its back. Он как необузданный, упрямый конь, которому не нравится, что человек сидит на его спине.
We got a horse we can't get out of the stall with a derrick. У нас конь, которого мы не можем вывести из конюшни.
The weight of their armour restricted movement, but the elimination of a shield for protection made the rider and horse more vulnerable. Вес доспехов кавалериста ограничивал его подвижность, однако стоило пожертвовать щитом - и всадник и конь становились более уязвимыми.
Known in written sources since the 6-7th centuries, the Žemaitukas became famous as an excellent war horse during the Northern Crusades. Жемайтская лошадь, известная в письменных источниках с VI века, как отличный боевой конь, прославилась во время Северных крестовых походов.
Arrow is an arrogant and jealous horse who seeks an opportunity to prove himself better than Thowra, but often gets himself trapped. Высокомерный, ревнивый конь, который стремится при любой возможности проявить себя лучше, чем Таура, но часто сам оказывается в ловушке.
The horse carried them to far away China Унёс их конь в далёкий Китай.
Monsieur, I remember I once had a horse, which- for amusement I taught to count off the days of the week. Месье, помню, однажды у меня был конь, которого ради развлечения я научил считать дни недели.
It's that horse that I saw a while ago. И конь, которого мы видели.
And as he was returning home, reached a crossroads, his horse balked and wouldn't go any further. Возвращаясь, на перекрёстке его конь встал на дыбы, отказываясь идти дальше.
Where the iron horse makes it's way- Где железный конь делает, этот - путь-
Now, how did this horse get here? Ну, как этот конь сюда попал?
But listen, Mr. Jeff, I seen that horse over the brook. Мистер Джефф, я видел, как этот конь сиганул через ручей.
A rose with its role to play, my mirror, my golden key, my horse and my glove are the five secrets of my power. Роль розы в этой игре, мое зеркало, золотой ключ, мой конь и моя перчатка являются пятью тайнами моего могущества.
But it is far from clear whether the proverbial horse led to water will actually drink. Однако все еще не ясно, станет ли конь, приведенный к воде, пить ее.
Why not a horse, a beetle or a bald eagle? Почему не конь, жук или белоголовый орлан?
If it was a horse with a bit of skill, like... graduated a year before to be expelled from Harvard... Если бы была один конь, которого выкинули за год до окончания Гарварда я знаю как...
Why would you want a horse? Незачем вам конь, так идите.