| You're a champion little horse and you're dead | Ты чемпион маленький конь, и ты мёртв. |
| The Raja of the North has a famed wooden horse that flies swiftly through the air! | У раджи на севере есть деревянный конь, который летает по воздуху. |
| It is a magic horse, o ruler of the world. | О, Властелин Вселенной, этот конь - волшебный! |
| And as if by magic the horse will find its way to the castle? | И как по-волшебству конь найдет свой путь к замку? |
| Don't you know, like we men each horse has its own unique character. | Разве вам не известно, что, подобно нам, людям, каждый конь уникален, у него свой характер, свой нрав? |
| It's the lad's horse, sir! | Это его конь, сэр, из Девона. |
| Your friend, on the crutches over there, even asked the Major to say that Joey was his, an officer's horse, so that he could go back with the others. | Твой друг, тот, что на костылях, даже просил майора сказать, что Джоуи - его конь. Ну, в смысле конь офицера. |
| But the horse, instead of going into town, once there, it turned towards the path to the cemetery, and took her there, right outside of the gates of the graveyard. | "Но конь пошёл не в деревню - а свернул к кладбищу."И привёз их прямо к воротам кладбища. |
| "Claudia II" is the sequel to "Claudia hat 'nen Schäferhund"; now Claudia has a horse. | «Claudia II» - сиквел песни «Claudia hat 'nen Schäferhund»; теперь у Клаудии появился конь. |
| In 1708, George participated in the Battle of Oudenarde in the vanguard of the Hanoverian cavalry; his horse and a colonel immediately beside him were killed, but George survived unharmed. | В 1708 году Георг участвовал в битве при Ауденарде в авангарде ганноверской кавалерии; его конь был убит (как и полковник, следовавший рядом), но Георг остался невредим. |
| Why not a horse, a beetle or a bald eagle? | Почему не конь, не жук, не степной орел? |
| "Who are you people, and where is my horse?" | "Кто вы люди и где мой конь?" |
| It's actually a children's song but like so many projects for children it's really just a Trojan horse for adult work. | На самом деле, это детская песня но, как многие проекты для детей, она, как Троянский конь, создана для взрослых. |
| I'm like a horse, a horse with blinders, I see just what's right before me | Я как конь в шорах, я вижу их прямо перед собой. |
| What do you mean, a horse? | Что значит лошадь? - Конь! |
| "And there before me was a white horse whose rider is called Faithful and True." | "И впереди меня скакал белый конь, и сидящий на нём звался Верным и Истинным." |
| Cloud, horse", rock, house." | "Белый: день, конь, камень, дом". |
| And land is worth more than life, just like a horse is worth more than a woman. | А земля дороже жизни, как конь дороже бабы. |
| "And I looked." "And behold, a pale horse." | "и я видел: конь бледный, и на нем всадник,..." |
| How is it that you, a horse, and Caroline are both living with me, and you're less of a problem for me? | Как это так, ты - конь и Кэролайн живёте вместе со мной, и с тобой у меня нет никаких проблем? |
| Trojan Horse was necessary at the time. | "Троянский конь" был необходим в то время. |
| This is a Trojan Horse operation. | Итак, мы разработали операцию "Троянский конь". |
| Horse is telling me, so I am not upset. | Конь сказал, поэтому не обижаюсь. |
| Hold on, there's a Trojan Horse in her root directory. | Погоди, в ее корневом каталоге Троянский конь. |
| In other words, this is a Trojan Horse... | Иными словами, это троянский конь... |