You're a champion little horse and you're dead |
Ты чемпион маленький конь, и ты мёртв. |
The Raja of the North has a famed wooden horse that flies swiftly through the air! |
У раджи на севере есть деревянный конь, который летает по воздуху. |
It is a magic horse, o ruler of the world. |
О, Властелин Вселенной, этот конь - волшебный! |
And as if by magic the horse will find its way to the castle? |
И как по-волшебству конь найдет свой путь к замку? |
Don't you know, like we men each horse has its own unique character. |
Разве вам не известно, что, подобно нам, людям, каждый конь уникален, у него свой характер, свой нрав? |
It's the lad's horse, sir! |
Это его конь, сэр, из Девона. |
Your friend, on the crutches over there, even asked the Major to say that Joey was his, an officer's horse, so that he could go back with the others. |
Твой друг, тот, что на костылях, даже просил майора сказать, что Джоуи - его конь. Ну, в смысле конь офицера. |
But the horse, instead of going into town, once there, it turned towards the path to the cemetery, and took her there, right outside of the gates of the graveyard. |
"Но конь пошёл не в деревню - а свернул к кладбищу."И привёз их прямо к воротам кладбища. |
"Claudia II" is the sequel to "Claudia hat 'nen Schäferhund"; now Claudia has a horse. |
«Claudia II» - сиквел песни «Claudia hat 'nen Schäferhund»; теперь у Клаудии появился конь. |
In 1708, George participated in the Battle of Oudenarde in the vanguard of the Hanoverian cavalry; his horse and a colonel immediately beside him were killed, but George survived unharmed. |
В 1708 году Георг участвовал в битве при Ауденарде в авангарде ганноверской кавалерии; его конь был убит (как и полковник, следовавший рядом), но Георг остался невредим. |
Why not a horse, a beetle or a bald eagle? |
Почему не конь, не жук, не степной орел? |
"Who are you people, and where is my horse?" |
"Кто вы люди и где мой конь?" |
It's actually a children's song but like so many projects for children it's really just a Trojan horse for adult work. |
На самом деле, это детская песня но, как многие проекты для детей, она, как Троянский конь, создана для взрослых. |
I'm like a horse, a horse with blinders, I see just what's right before me |
Я как конь в шорах, я вижу их прямо перед собой. |
What do you mean, a horse? |
Что значит лошадь? - Конь! |
"And there before me was a white horse whose rider is called Faithful and True." |
"И впереди меня скакал белый конь, и сидящий на нём звался Верным и Истинным." |
Cloud, horse", rock, house." |
"Белый: день, конь, камень, дом". |
And land is worth more than life, just like a horse is worth more than a woman. |
А земля дороже жизни, как конь дороже бабы. |
"And I looked." "And behold, a pale horse." |
"и я видел: конь бледный, и на нем всадник,..." |
How is it that you, a horse, and Caroline are both living with me, and you're less of a problem for me? |
Как это так, ты - конь и Кэролайн живёте вместе со мной, и с тобой у меня нет никаких проблем? |
Trojan Horse was necessary at the time. |
"Троянский конь" был необходим в то время. |
This is a Trojan Horse operation. |
Итак, мы разработали операцию "Троянский конь". |
Horse is telling me, so I am not upset. |
Конь сказал, поэтому не обижаюсь. |
Hold on, there's a Trojan Horse in her root directory. |
Погоди, в ее корневом каталоге Троянский конь. |
In other words, this is a Trojan Horse... |
Иными словами, это троянский конь... |