When I was leaving, when I was mounting my horse, I noticed that he, the horse, was kicking at something in the dirt. |
Когда я собирался уехать и уже взбирался на коня, то заметил, что конь бьёт копытом по какому-то предмету в грязи. |
He said he would buy that horse, for he had never seen a horse plough like that and turn and back up all by itself. |
Он сказал, что купит этого коня, поскольку он никогда не видел чтобы конь сам по себе пахал. |
When I heard about the miracle horse, I traveled three days because I knew whose horse he was. |
Когда я услышал про чудо-коня, я три дня сюда добирался, потому что я сразу понял, чей это конь. |
I'm back on the horse, and this horse is a lawyer, so I'm looking forward to riding him. |
Я снова на коне, и этот конь - юрист, так что я нацелена обуздать его. |
And his great horse maybe the medicine of his ghost horse is too strong for us |
И его великий конь Возможно, магия его коня слишком велика для нас |
That horse is half mad, my lord. |
Этот конь полу бешеный, милорд. |
Gesar also has a number of magic attributes: white horse, saddle, horseshoe, sword and lock. |
Гэсэр также имеет ряд волшебных атрибутов: белый конь, седло, подкова, меч и замок. |
He says that is his horse. |
Он говорит, что это его конь. |
Handsome looking horse you got there, ned. |
Отличный конь у тебя, Нед. |
David, please tell me this isn't some kind of a Trojan horse. |
Дэвид, надеюсь, это не какой-то Троянский конь. |
A pale horse, a flame that will burn you all. |
Бледный конь, пламя, что сожжет вас всех. |
I thought the pale horse might be something biblical or even tied to one of the equestrian constellations. |
Я думала, белый конь может быть чем-то библейным или даже связанным с одним из конских созвездий. |
And a horse from the dwarf, of course. |
Конь от гнома, конечно же. |
An arrow such as this slew my horse in Koshkhan. |
Такой стрелой был сражён мой конь в Кошкане. |
And Aksh is the most famous horse in the empire. |
Акш - самый знаменитый конь в империи. |
Come on, even Caligula had a horse. |
Да ладно, даже у Калигулы был конь. |
Did you park your white horse outside? |
А где твой белый конь? Привязал снаружи? |
"Sheval" - is horse in French. |
"Шеваль" - это конь по французски. |
Nostromo, my horse had thrown me. |
Меня сбросил мой конь, Ностромо. |
I think that I am a horse. |
Думаю, что я - конь. |
A horse would only remind me of her. |
Конь будет напоминать мне о ней. |
Even Colto, the deaf horse, could sing better. |
Даже Колто, глухой конь, мог петь лучше. |
Take my word for it, finest horse in the parish. |
Можете мне поверить, лучший конь во всём приходе. |
He's a horse, not a dog. |
Это конь, а не собака. |
Finest horse I've ever seen. |
Лучший конь, какого я только видел. |