Where the iron horse makes it's way there is a fruitful place for industry... |
Где железный конь делает, этот - путь возможным для развития промышленности... |
He had noticed that the horse was afraid of its own shadow. |
Он приметил, что конь боялся собственной тени. |
There's a horse running in the 5:05 at Epsom. |
Есть конь, бегущий в 5:05 на Эпсом. |
Well, if that's my trojan horse, I'd better saddle up. |
Ну, если это мой троянский конь, то лучше его оседлать. |
Max, we already have a horse. |
Макс, у нас уже есть конь. |
Of course, the ultimate trojan horse is a shackled prisoner. |
И конечно, лучший троянский конь - это пленник в наручниках. |
He's a horse, not a dog. |
Это конь, а не какая-нибудь собака. |
He's my horse. I raised him, in Devon. |
Это мой конь, и я вырастил его в Девоне. |
The Trojan horse filled with soldiers, smallpox-infected blankets for the native Americans... |
Троянский конь, заполненный солдатами, зараженные оспой одеяла для коренных американцев... |
And there before me stood a white horse. |
Я взглянул, и вот, конь белый. |
The horse lost a shoe, and my cousin brought it to my father. |
Конь потерял подкову, мы с братом привели его к отцу. |
A house in the countryside, a good horse... and a vineyard. |
Домик в деревне... добрый конь... и виноградник. |
I looked, and there before me was a pale horse. |
И я взглянул, и вот, конь бледный. |
At night, after everyone's in bed, my horse Blacky comes to me. |
Ночью, когда все ложатся спать, ко мне прибегает мой черный конь. |
Suppose she is some sort of Trojan horse sent in by IMF to spy on us. |
Предположим, она - Троянский конь, посланный шпионить за нами... |
This is a trojan horse prosecution, Your Honor. |
Это разбирательство, как троянский конь, ваша честь. |
It was a dirty old farm horse. |
Это был старый конь с нашей фермы. |
Everybody knows how's the horse. |
Все знают, как мой конь. |
Because now it's a trojan horse. |
Потому что сейчас это троянский конь. |
Not that she's a horse. |
Не то, чтобы она конь. |
You need a horse more than a woman. |
Тебе конь нужен больше, чем женщина. |
As they say, an old horse will not spoil the furrow... |
Как известно, старый конь борозды не испортит... |
The oldest living horse on record was named Ol' Billy. |
Столько прожил конь по кличке Олд Билли. |
A calm, good hearted horse who values his friends. |
Спокойный, добросердечный конь, любит своих друзей. |
A lottery then determines which horse will run for each Contrada. |
Затем жребием определяется, какой конь будет бежать за каждую Контраду. |