| Where the iron horse makes it's way there is a fruitful place for industry... | Где железный конь делает, этот - путь возможным для развития промышленности... |
| He had noticed that the horse was afraid of its own shadow. | Он приметил, что конь боялся собственной тени. |
| There's a horse running in the 5:05 at Epsom. | Есть конь, бегущий в 5:05 на Эпсом. |
| Well, if that's my trojan horse, I'd better saddle up. | Ну, если это мой троянский конь, то лучше его оседлать. |
| Max, we already have a horse. | Макс, у нас уже есть конь. |
| Of course, the ultimate trojan horse is a shackled prisoner. | И конечно, лучший троянский конь - это пленник в наручниках. |
| He's a horse, not a dog. | Это конь, а не какая-нибудь собака. |
| He's my horse. I raised him, in Devon. | Это мой конь, и я вырастил его в Девоне. |
| The Trojan horse filled with soldiers, smallpox-infected blankets for the native Americans... | Троянский конь, заполненный солдатами, зараженные оспой одеяла для коренных американцев... |
| And there before me stood a white horse. | Я взглянул, и вот, конь белый. |
| The horse lost a shoe, and my cousin brought it to my father. | Конь потерял подкову, мы с братом привели его к отцу. |
| A house in the countryside, a good horse... and a vineyard. | Домик в деревне... добрый конь... и виноградник. |
| I looked, and there before me was a pale horse. | И я взглянул, и вот, конь бледный. |
| At night, after everyone's in bed, my horse Blacky comes to me. | Ночью, когда все ложатся спать, ко мне прибегает мой черный конь. |
| Suppose she is some sort of Trojan horse sent in by IMF to spy on us. | Предположим, она - Троянский конь, посланный шпионить за нами... |
| This is a trojan horse prosecution, Your Honor. | Это разбирательство, как троянский конь, ваша честь. |
| It was a dirty old farm horse. | Это был старый конь с нашей фермы. |
| Everybody knows how's the horse. | Все знают, как мой конь. |
| Because now it's a trojan horse. | Потому что сейчас это троянский конь. |
| Not that she's a horse. | Не то, чтобы она конь. |
| You need a horse more than a woman. | Тебе конь нужен больше, чем женщина. |
| As they say, an old horse will not spoil the furrow... | Как известно, старый конь борозды не испортит... |
| The oldest living horse on record was named Ol' Billy. | Столько прожил конь по кличке Олд Билли. |
| A calm, good hearted horse who values his friends. | Спокойный, добросердечный конь, любит своих друзей. |
| A lottery then determines which horse will run for each Contrada. | Затем жребием определяется, какой конь будет бежать за каждую Контраду. |