| In Umar's home country of Nigeria, a 95 percent reduction in the number of children paralyzed by polio last year. | В родной стране Умара - в Нигерии - число детей, заболевших полиомиелитом в прошлом году, снизилось на 95 процентов. |
| It can also, I think, finally reveal the most profound ideas to us about our place in the universe and really the value of our home planet. | И так-же, я думаю, способна наконец открыть нам наиболее глубинные идеи о нашем месте во вселенной и о ценности нашей родной планеты. |
| Do you have a second home planet? | У вас, случаем, нет второй родной планеты? |
| After her home world of Mars was rendered uninhabitable, Bel Juz fled to the planet Vonn with the remnants of her fellow Green Martians. | Когда её родной мир стал необитаемым, Бель Джуз улетела на планету Вонн с дорогими ей зелеными марсианами. |
| However Jules Rimet, the creator of the World Cup, convinced FIFA to hold the competition in France, his home country. | Однако Жюль Римэ, организатор чемпионата, убедил ФИФА провести финал во Франции, своей родной стране. |
| On May 20, Smith competed in the national costume competition dressed as Elvis Presley, a costume which reflected her home state of Tennessee. | 20 мая проходил конкурс национальных костюмов, на котором Смит была одета как Элвис Пресли, что символизировало её родной штат Теннесси. |
| Given his home planet's atmospheric conditions, | Учитывая атмосферные условия его родной планеты, |
| If he had just gotten up with the baby, you would've... opened the gates and welcomed the troops home for Christmas. | Если бы он встал к ребёнку, ты бы от радости... распахнулась и впустила солдата в родной дом на побывку. |
| Nineteenth- and twentieth-century European nationalists often regarded the US as the natural home for capitalists and "rootless cosmopolitans" without any loyalty to their native soil. | Европейские националисты девятнадцатого и двадцатого века часто видели США как естественную родину капиталистов и «безродных космополитов» без каких-либо лояльностей по отношению к родной земле. |
| So many such that it's now just a home for bacteria who really like acidic, toxic conditions. | Так много, что теперь это просто дом родной для бактерий, которые любят ядовитые кислотные условия. |
| What are you willing to sacrifice for the safety and security of our home world? | Чем ты готов пожертвовать ради безопасности нашей родной планеты? |
| In Umar's home country of Nigeria, a 95 percent reduction in the number of children paralyzed by polio last year. | В родной стране Умара - в Нигерии - число детей, заболевших полиомиелитом в прошлом году, снизилось на 95 процентов. |
| When a field is ready, it harvests the crop and then brings it to the Stargate for transport to the Aschen home world. | Когда поле готово, сборщик собирает урожай после чего доставляет его к Звёздным Вратам для отправки в родной мир Ашенов. |
| Look, I love my home state of Louisiana, | Я люблю мой родной штат Луизиану, |
| To be sure, responsibility for assisting and protecting internally displaced persons lies in the first instance with the home country. | Надо отметить, что ответственность за оказание помощи и обеспечение защиты внутриперемещенным лицам лежит, прежде всего, на родной стране. |
| In my home province of Choshu, everything is better! | В моей родной провинции Тёсю все лучше! |
| According to the petitioner, he returned to his home town, Jaffna, after his application for asylum had been refused by the German authorities. | Как утверждает заявитель, он вернулся в свой родной город Джафну после того, как его просьба о предоставлении убежища была отклонена германскими властями. |
| Migration should be voluntary on the part of the migrant and the receiving community, not forced by economic or political conditions in the home community. | Миграция должна быть добровольной для мигранта и принимающей общины и не происходить под влиянием экономических или политических условий в родной общине. |
| The Act also introduces provision of economic support upon voluntary return as well as reintegration assistance in the home country linked to the training in Denmark. | Закон далее предусматривает предоставление финансовой поддержки при добровольном возвращении, а также помощь в реинтеграции в родной стране в увязке с прохождением учебной подготовки в Дании. |
| Were you able to contact my home world? | Вы смогли связаться с моей родной планетой? |
| I've arranged to leave him with friends in my home village | Я договорился - его приютят друзья в моей родной деревне |
| I was forced to leave the Democratic Republic of the Congo, my home, where I was a student activist. | Я был вынужден покинуть Демократическую Республику Конго - мой родной дом, где я был студентом-активистом. |
| So many such that it's now just a home for bacteria who really like acidic, toxic conditions. | Так много, что теперь это просто дом родной для бактерий, которые любят ядовитые кислотные условия. |
| This place is not our original home, but we have been here for some time now. | Это место не наш родной дом, но нам пришлось остановиться здесь на время. |
| No explanation is proffered as to how someone defending his own country and home can be an aggressor. | Не разъясняется, каким образом становится агрессором тот, кто защищает свою страну и свой родной дом. |