Английский - русский
Перевод слова Home
Вариант перевода Родной

Примеры в контексте "Home - Родной"

Примеры: Home - Родной
His father, before being mysteriously assassinated, predicted that Dom too would be killed, on the day of his investiture as Chairman of his home planet of Widdershins. Перед тем, как отца Дома загадочным образом убили, он предсказал герою, что тот будет убит в день его становления Председателем на его родной богатой планете.
Having helped Sweden win the gold medal in the 1948 Olympic tournament, Liedholm was the captain of the national squad at the 1958 World Cup, celebrated in his home country. Выиграв Олимпиаду в Лондоне 1948 года, Лидхольм был капитаном сборной Швеции на чемпионате мира 1958 года, проходившем в его родной стране.
Indeed, President Putin's failure to "reconquer" his home city of St. Petersburg, now controlled by a bitter political opponent of the President, Vladimir Yakovlev, demonstrates the bureaucratic powers that local leaders retain. Действительно, неудавшаяся попытка президента Путина вновь «завоевать» свой родной город - Петербург, который сейчас возглавляет его яростный политический оппонент Владимир Яковлев, является демонстрацией сил, которыми обладают местные руководители.
He had spoken animatedly about his mother, his home village in Sierra Leone and his aspirations to change the lives of those held back by a lack of water, energy, economic opportunity and hope. Он увлеченно рассказывал о своей матери, родной деревне в Сьерра-Леоне и о своем стремлении изменить жизнь тех, кто переживает трудности из-за нехватки воды, электроэнергии, отсутствия экономических возможностей и надежды.
Brad Miller returned to his home state to attend Purdue University, located in West Lafayette, Indiana, where he played under head coach Gene Keady and assistant coaches Bruce Weber and Frank Kendrick. Миллер возвращается в свой родной штат, чтобы поступить в Университет Пердью, расположенном в Уэст-Лафайтте, штат Индиана, где он начинает играть под руководством главного тренера Джин Кид и его помощников Брюс Вебер и Франк Кендрик.
On the Jambandra space station far away from Kirby's home planet, a dark crystal heart explodes due to an imperfection in a mysterious ritual, sending its numerous fragments, Jamba Hearts, hurtling into deep space. На планете Ямбастион (англ. Jambastion), вдали от родной планеты Кирби во время таинственного ритуала взрывается кристальное сердце, разнося свои фрагменты - «Ямба Сердца» (англ. Jamba Hearts) по всему космическому пространству.
Yi Sun-sin's body was brought back to his home town in Asan to be buried next to his father, Yi Chong (in accordance with Korean tradition). Тело Ли Сунсина доставили в его родной город Асан для захоронения рядом с телом его отца, Ли Чонга (в соответствии с корейской традицией).
In the morning the daughter of the innkeeper informs the puppeteer about her decision to stay - she can not leave her father and her home. Появляется дочь трактирщика и говорит кукольнику, что не может покинуть отца и родной дом.
In 2006 the ensemble won the award of the "Schunudag" festival and a third degree diploma of the national competition "My home - native Dagestan". В 2006 г. ансамбль стал лауреатом фестиваля «Щунудаг» и обладателем диплома III степени республиканского конкурса «Очаг мой - родной Дагестан».
The following day, he travelled to his native Yorkshire to watch Sheffield Wednesday, Arsenal's next opponents, before spending a final night in his home town of Kiveton Park. На следующий день он приехал в родной Йоркшир просматривать «Шеффилд Уэнсдей», следующего оппонента «Арсенала», после чего переночевал в родном доме в Кивитон-Парке.
The Klendathu Campaign (5 episodes) Takes place on the Bugs' home world Klendathu. Операция «Клендату» (5 эпизодов) - действие происходит на родной планете жуков.
Although Rodriguez remained relatively unknown in his home country, by the mid-1970s his albums were starting to gain significant airplay in Australia, Botswana, New Zealand, South Africa and Zimbabwe. Хотя он был относительно неизвестным в его родной стране, к середине 1970-х годов его альбомы начали стремительно распространяться в Южной Африке, Ботсване, Родезии (ныне Зимбабве), Новой Зеландии и Австралии.
Many of our islands, such as the Carterets, and coastal habitats like my own home area of the Murik Lakes are being gradually submerged by rising sea levels. Многие из наших островов, таких как Картеретские острова, и прибрежные места обитания, такие как мой родной район Мурикских озер, постепенно уходят под воду в результате повышающегося уровня моря.
The organizations moved to a global rate in 2001 to avoid differentiations linked to a safe haven, the home country or a third country. Организации перешли к применению глобальной суммы в 2001 году, чтобы избежать различий, обусловленных выбором страны для эвакуации: страны-убежища, родной страны или какой-либо третьей страны.
The employment promotion programmes also include support for traditional handicrafts, the development of work schedules suitable for women and work from home. Право сохранять и развивать родной язык, традиции и культуру коренных малочисленных народов России закреплено в федеральных законах «О языках народов Российской Федерации» и «О национально-культурной автономии».
He is one of Superman's primary enemies, and is responsible for shrinking and stealing Kandor, the capital city of Superman's home planet Krypton. Внеземной андроид (в большинстве случаев), Брейниак один из основных противников Супермена, ответственный за уменьшение и кражу Кандора, столицы Криптона, родной планеты Супермена.
This offer is connected with the extended reflexion period mentioned above and will include activities during the stay in Denmark and activities in the home country. Такое предложение связано с упомянутым выше продленным периодом на размышление, при этом будут учитываться действия данного лица во время его пребывания в Дании и его действия в родной стране.
and his home city of Mumbai is an ever-present element in his work. Его родной город Мумбай всегда представлен в его работе.
In the 2004 season, Vodičková was faced with a tough choice, as her home country's Olympic team demanded that she skip the WNBA season if she wanted to play in the 2004 Summer Olympics. В сезоне 2004 года Водичкова столкнулась с жёстким выбором, а олимпийская сборная её родной страны потребовала, чтобы она пропустила сезон WNBA, если хотела бы сыграть в летних Олимпийских играх 2004.
In December 2005 he returned to his home town of Zocca, where his childhood friends and the rest of the community organized a tribute in his honor, including a photo display and other celebrations. 17 декабря 2005 года Васко вернулся в свой родной городок Дзокка, где его друзья детства и жители устроили приём в его честь, была даже организована фотовыставка.
Rachel Warner describes how, despite language loyalty on the part of children from minority groups, the language of school may begin to capture the domain of home. Рейчел Уорнер описывает, как, несмотря на то, что дети, принадлежащие к меньшинствам, продолжают говорить на своем языке, тот язык, на котором они говорят в школе, может постепенно вытеснять родной язык при общении дома.
They take her to his family home, where she is kept in a room until the man's female relatives convince her to put on the scarf of a married woman as a sign of acceptance. Они уводят её в родной дом жениха и удерживают её взаперти до тех пор, пока родственницы жениха не убедят её надеть платок замужней женщины в знак согласия.
Kennicott's body was returned to his family's home in Illinois nearly circumnavigating the globe over the course of a year, being enclosed in a metal canister and shipped to Russia and Japan rather than sent back on undeveloped trails through Canada. Тело Кенникотта вернулось в его родной дом в штате Иллинойс спустя почти год, так как его предпочли перевозить не по неразведанным диким лесам Канады, а по территории России и Японии.
Owing to the forgiveness of her mother, her sister and her sister's husband, the Earl of Harrington, she was then able to move into Brompton Park, her previous home, but which the laws on property prevented her from officially holding. После примирения с матерью, сестрой и мужем сестры графом Харрингтоном она смогла перебраться в Бромптон-Парк, свой родной дом, которым она не могла владеть из-за тогдашних законов о собственности.
lots of good friends said to call then after our roaming, good old home, sweet home and let's get away won't you please take me away? Множество друзей сказали, что придут. А потом из долгих странствий вернёмся в родной дом.