Английский - русский
Перевод слова Home
Вариант перевода Родной

Примеры в контексте "Home - Родной"

Примеры: Home - Родной
Unable to return to Moscow because of Anton Denikin's offensive against the city, she and Avramenko proceeded Avramenko's home town and found employment working in Women's Gymnasium in Melitopol for the next two years. Не имея возможности вернуться в Москву из-за наступательной операцией А. Деникина на город, они с Авраменко переехали в родной город Авраменко и нашли работу в женской гимназии в Мелитополе на ближайшие два года.
He wondered what would happen if the circumstances changed in the home country of the asylum-seeker or the country to which he was to be deported? Он интересуется, что происходит в случае изменения обстановки в родной стране просителя убежища или в той стране, куда его предполагается выслать?
Reverend Dale, does the vice president listen to you, come to you for spiritual counsel, or does she just, you know, throw a few coins in your collection plate for the photo op whenever she visits her home state? Преподобный Дейл, Вице-президент прислушивается к вам, приходит за духовным наставлением, или она просто бросает пару монет в чашу для пожертвований, чтобы засветиться на камерах, когда приезжает в родной штат.
Legislation to introduce reserved seats for women (2 seats for women - 1 per 4 islands) - women to represent everyone, not just women and not just her home island Законодательство с целью введения квот, предусматривающих резервирование мест за женщинами (два места за женщинами - по одному на четыре острова) - женщины должны представлять все население, а не только женщин и не только свой родной остров
The parents usually give their property, including their marital home, to their daughter in consideration of her marriage and the two couples reside in the same house or the parents move to another house. Родители обычно отдают свою собственность, в том числе свой родной дом, своей дочери, когда она выходит замуж, и две пары таким образом проживают в одном и том же доме, или же родители переезжают в другой дом.
As already mentioned, the Children Law (cap. 352) provides for the removal from home and protection of children who, for their own best interests, cannot be allowed to remain in their family environment. Как было упомянуто выше, в Законе о детях (рубрика 352) предусматривается возможность разлучения ребенка с семьей и защита детей, которых, исходя из их наилучших интересов, нельзя оставлять в родной семье.
You may have destroyed our home, but you also gave us a new one! Может... Может, вы и отобрали у человечества его родной дом. Зато, благодаря вам, мы обрели на этом корабле новый!
If the separation is due to the parent residing in Denmark having chosen to leave the child in the home country and seek a residence permit in the State of residence, this condition will weigh greatly in disfavour of granting the right to family reunification. Если это обосновано тем, что проживающий в Дании родитель решил оставить ребенка в своей родной стране и стремится получить вид на жительство в стране проживания, то это обстоятельство будет истолковано не в пользу предоставления права на воссоединение семьи.
"Any home port the ship makes will be somebody else's, not mine." "Если корабль заходит в порт - этот порт не мой родной".
Did his tour in the war But the home he was fighting for Wasn't what he left behind Всю войну он прошёл, но родной дом, за который сражался, он так и не увидел снова.
Level/area: Arni, Home World. Уровень/зона: деревня Арни, Родной мир.
Webb received his early education at the Home School in Glendale, Massachusetts and later attended Claverack College, an advanced high school near Hudson, New York. Уэбб получил своё раннее образование в родной школе города Глендейл, штат Массачусетс, а затем продолжил учёбу в колледже «Claverack», и в расширенной школе, которая находилась близ Хадсона, Нью-Йорк.
It's from my home village. Это из моей родной деревни.
Do you remember your home world? Ты помнишь свой родной мир?
So, tell us about your home planet. Расскажите о своей родной планете.
That was John Kerry's home state. Это родной штат Джона Керри.
Home bowl, home bowl Родной унитаз, родной унитаз,
Home of the seminole indians, the Spanish conquistadors, Cutthroat pirates... Родной дом индейцев из племени семинолы и испанских конкистадоров, беспощадных пиратов...
You may indeed have destroyed mankind's Home planet, Может... Может, вы и отобрали у человечества его родной дом.
And all the time was whistling There's No Place Like Home И всё свистел, что нет Лучше Места, чем Родной Дом.
Now restricted to home village. В настоящее время проживает под надзором в своей родной деревне.
Western feels like home. Западный для меня как дом родной.
It's my home. Это мой родной дом.
Turn this house into a home Превратить это жилище в родной дом
It's our old home, after all. Это наш родной дом.