Английский - русский
Перевод слова Home
Вариант перевода Базирования

Примеры в контексте "Home - Базирования"

Примеры: Home - Базирования
Impacts on host and home economies 9 З. Влияние на принимающие страны и страны базирования 13
While this may enhance the overall profitability of a firm, it may also imply reduced tax revenue for the home economy. Хотя это может приводить к повышению общей прибыльности компании, с другой стороны, при этом возможно и сокращение налоговых поступлений для страны базирования.
R&D and innovative activities have generally been confined to the home countries of TNCs much more than manufacturing activities have been. НИОКР и инновации обычно привязаны к странам базирования ТНК гораздо больше, чем производство.
As shown in table 3, bilateral discrepancies between FDI as reported by home and host countries can also be significant. Как показано в таблице З, двусторонние расхождения между ПИИ, сообщаемыми принимающими странами и странами базирования, также могут быть значительными.
The home country can promote FDI from SMEs by providing domestic enterprises with factors such as necessary skills, financial services, incentives, and accurate information on business opportunities. Страны базирования могут стимулировать ПИИ со стороны МСП, обеспечивая отечественные предприятия такими факторами, как необходимые кадры, финансовые услуги, стимулы и достоверная информация о деловых возможностях.
There is an urgent need to raise African Governments' awareness of how global and regional players could be created without losing most of the home country benefits. Налицо настоятельная необходимость в повышении степени информированности правительств стран Африки в отношении того, каким образом фирмы могут становиться игроками глобального и регионального уровней, не утрачивая основной части выгод, получаемых ими в странах базирования.
TNCs were increasingly important in this respect, and UNCTAD should explore further their role in complementing actions by host and home countries to enhance development benefits from FDI. Все более важное значение в этом отношении имеет деятельность ТНК, и ЮНКТАД следует глубже изучить их роль в подкреплении действий принимающих стран и стран базирования в целях увеличения выгод от ПИИ для развития.
For example, home countries may provide special incentives to their TNCs to locate R&D units in developing countries where such TNCs have assembly or manufacturing plants. Например, страны базирования могут предоставлять своим ТНК конкретные стимулы для размещения подразделений НИОКР в развивающихся странах, где у этих ТНК есть свои сборочные или производственные предприятия.
Most assistance remains at the discretion of each developed country and is commonly shaped to serve a home country's own business interests along with general development objectives. Принятие мер стимулирования в большинстве случаев остается прерогативой каждой из развитых стран, причем такие меры, как правило, принимаются с учетом коммерческих интересов стран базирования инвестиций и общих целей развития.
As FDI and linkage promotion could be costly to implement, she underlined the need for technical and financial assistance from the international community and home countries. Поскольку осуществление мер по привлечению ПИИ и содействию развитию связей с местными поставщиками может быть сопряжено со значительными затратами, оратор подчеркнула необходимость в оказании технической и финансовой помощи со стороны международного сообщества и стран базирования.
Examples of main types of existing home country measures encouraging Примеры основных видов мер, принимаемых странами базирования
During the biennium, an expert group meeting on home country measures was organized and an IIA issues series was published on the same topic. В течение прошедшего двухгодичного периода было организовано совещание группы экспертов по мерам стран базирования, и по этой же теме была опубликована серия документов по МИС.
These considerations are particularly relevant for the purpose of reflecting in a balanced manner the interests of home and host countries in this area. Эти соображения особенно полезны для достижения баланса интересов стран базирования и принимающих стран в данном вопросе.
He also endorsed the idea that policy recommendations should deal not just with host countries but with home countries and international organizations as well. Оратор поддержал также идею о том, чтобы основные рекомендации были адресованы не только принимающим странам, но и странам базирования и международным организациям.
They also required an inordinate amount of cooperation and coordination between the home and host countries, and competent steering by the international community. Для этого также нужно чрезвычайно активно развивать сотрудничество и координацию между странами базирования и принимающими странами под компетентным руководством международного сообщества.
It was found that there are considerable differences in reporting by TNCs at the local level and home country level. Было установлено, что в практике отчетности ТНК на местном уровне и на уровне стран базирования имеются большие различия.
of the major home countries, 1985-1992. 12 крупнейших стран базирования, 1985-1992 годы. 16
This applies not only to host country policies but also to home country policies. Это относится не только к политике принимающих стран, но и к политике стран базирования.
Increased transparency has a number of benefits for the world economy, home and host countries and for TNCs. Повышение транспарентности по целому ряду причин отвечает интересам мировой экономики, стран базирования и принимающих стран и ТНК.
Foreign direct investment could play an important role in structural adjustment and could be facilitated by home and host countries improving the framework conditions. Прямые иностранные инвестиции могут играть важную роль в структурной перестройке, и в этой связи страны базирования и принимающие страны могли бы способствовать их осуществлению за счет улучшения рамочных условий для инвестиционной деятельности.
(x) Tax treaty with home country; х) договор о налогообложении со страной базирования;
By investment concessions, we mean arrangements whereby foreign industrial investment in Africa would be eligible for corporate tax reduction in the investor's home country. Под инвестиционными льготами мы понимаем механизмы, в соответствии с которыми на иностранные инвестиции в промышленность африканских стран могут распространяться налоговые льготы для корпораций в их стране базирования.
There appeared to be a trend towards increased internationalization of operations, either through investment in other countries or through development of joint ventures with foreign corporations in the home country. Отмечается тенденция дальнейшей интернационализации операций в результате либо осуществления инвестиций в других странах, либо создания совместных предприятий с зарубежными корпорациями в стране базирования.
They also provide opportunities for host and home countries to add to the technologies they possess and control and to their capacities for further technological progress. Помимо этого, они обеспечивают принимающим странам и странам базирования возможность расширить спектр технологий, которые они имеют и контролируют, а также возможности для форсирования технологического прогресса.
Estimates of South-South FDI can be obtained by using information from home developing countries or from host developing countries. ПИИ между странами Юга могут быть оценены с использованием информации развивающихся стран базирования или принимающих развивающихся стран.