May packages containing goods of Class 6.1 be loaded in the same hold together with packages containing goods of Class 5.2 for which marking with three blue cones or three blue lights is prescribed in Table A of Chapter 3.2? |
Могут ли упаковки, содержащие грузы класса 6.1, грузиться совместно в один и тот же трюм с упаковками, содержащими грузы класса 5.2, для которых в таблице А главы 3.2 предписана сигнализация в виде трех синих конусов или огней? |
Hold's off limits to all but crew. |
В трюм вход воспрещён всем, кроме членов команды. |
Hold, compartment or defined deck area: |
Трюм, отсек или обозначенная часть палубы: |
A Hold 2 and all adjacent holds and spaces |
А) Трюм 2 и все смежные трюмы и помещения. |
He took me down the hold. |
Он взял меня в трюм. |
I'm looking right into the hold. |
Я гляжу прямо на трюм. |
Lucy, open the door to the hold! |
Люси, открой трюм! |
Beaming the probe into the cargo hold. |
Транспортирую зонд в грузовой трюм. |
Target their cargo hold. |
Нацельтесь на их трюм. |
Secure the hold, Mr. Hayes. |
Проверьте трюм, Мистер Хаес. |
Stow the guns in the lower hold. |
Несите пушки в нижний трюм. |
Those crates go in the hold. |
Загрузить те ящики в трюм. |
Get everything into the hold. |
Перенесите всё в трюм. |
Take him to the hold! |
Отвести его в трюм! |
You must go in the hold. |
Ты должен вернуться в трюм. |
Our hold was almost empty. |
Наш трюм был почти пуст. |
A hold is contaminated with goods of Class 9. |
Трюм загрязнен грузами класса 9. |
B The hold should be cleaned |
В) Трюм должен быть очищен. |
When is it necessary to degas a hold? |
Когда необходимо дегазировать трюм? |
When is it necessary to clean a hold? |
Когда необходимо очищать трюм? |
11-5.5 Vessels equipped with holds shall have at least one fixed ladder in each hold which can be used to enter and leave the hold safely. |
11-5.5 На борту судна, имеющего трюмы, должно быть не менее одного стационарного трапа на каждый трюм, позволяющего безопасно спускаться в трюм и подниматься из него. |
Each hold shall have appropriate natural or artificial ventilation; for the carriage of substances of Class 4.3, each hold shall be equipped with forced-air ventilation; the appliances used for this purpose must be so constructed that water cannot enter the hold. |
Каждый трюм должен надлежащим образом проветриваться с помощью естественной или искусственной вентиляции; в случае перевозки веществ класса 4.3 каждый трюм должен быть оборудован принудительной вентиляцией; используемые для этой цели устройства должны быть сконструированы таким образом, чтобы исключалась возможность проникновения в трюм воды. |
(e) swept hold : hold from which cargo has been removed by such cleaning equipment as manual or mechanical sweepers, without using suction or washing devices, and in which only cargo residues remain ; |
ё) "выметенный трюм": трюм, освобожденный от груза с использованием таких средств очистки, как ручные или механические метлы, но без использования всасывающих или моющих устройств, и в котором присутствуют лишь остатки груза; |
(e) "swept hold": hold from which the cargo has been removed using means of cleaning such as motorized or manual sweepers, but without the use of suction or washing apparatus and containing only cargo residues; |
ё) "выметенный трюм": трюм, освобожденный от груза с использованием таких средств очистки, как ручные или механические метлы, но без использования всасывающих или моющих устройств, и в котором присутствуют лишь остатки груза; |
(k) "Swilled out hold or tank": a hold or tank that, following swilling out, is suitable for any category of cargo; |
к) "промытый трюм или цистерна": трюм или цистерна, которые после мойки в принципе пригодны для любой категории груза; |