Now you can hit straighter. |
Теперь вы можете нажать прямее. |
It's not too late to hit rewind. |
Еще не поздно нажать перемотку. |
Can you hit the brake? |
Можете нажать на тормоз? |
Maybe if I hit this. |
А если сюда нажать? |
They can hit the pause button. |
Они могут нажать «паузу» Могут «отмотать» речь преподавателя назад. |
When it comes back on it'll ask you to hit yes, no or cancel. |
А теперь я его выключу, и когда он снова включится, то попросит нажать "Да", "Нет" или "Отмена". |
It's easy to accidentally hit 'Send' before checking what you've written, then realise you've made a mistake. |
Можно случайно нажать на отправку, не проверив написанное, а потом заметить ошибку. Со всеми бывает. |
That noise that thing would make when you hit that edge. I mean... |
Этот шум, когда нужно нажать на край... |
But whatever you do, do not accidentally hit a wrong button that flies you up to the enemy's droid control ship. |
И во что бы то ни стало, постарайся случайно не нажать ту самую кнопку, которая отправит тебя к вражескому центру управления дройдами. |
I could just see this cartoon character Sean from Five and it just hit me really hard. |
Я знаю Уилла больше и намного лучше сейчас, поэтому, я знаю, что могу нажать на его кнопки, простите за каламбур. |
We have to hit that button. |
Мы должны нажать на эту кнопку. |
All right, all you do is hit this here. |
Всё в порядке, надо просто нажать на эти штуки. |
Looks like right before the phone was smashed, he was trying to make a call, but he never got to hit send. |
Похоже прямо перед тем, как телефон разбили, он пытался позвонить, но так и не смог нажать кнопку вызова. |
And tomorrow night when you come in for takeout, Sophie, all Max has to do is hit this little thing. |
И завтра ночью когда ты придешь за вычетом, Софи все что должна сделать Макс это нажать на эти документы. |
You know, for when you hit the mute button, she's the one that typed it in. |
Ну вы знаете, если нажать кнопку для немых на пульте, то можно без звука читать субтитры, вот она их и печатала. |
Now, all I need to do is hit this one little key right here. |
Все, что мне нужно сделать, нажать на эту клавишу прямо здесь. |
Instead of having to plant an actual bug, all you need to do is get close enough and hit that button. |
Вместо того, чтобы устанавливать настоящий жучок, всё, что тебе нужно - подойти достаточно близко и нажать на эту кнопку. |
All you have to do is cut, paste and hit "send." |
Вам только нужно вырезать это, вставить и нажать кнопку "отправить". |
Listen, Luke, could you hit the pause button on the rant for just a sec? |
Слушай, Люк, ты можешь нажать кнопку "пауза" в своих разглагольствованиях на секунду? |
You know, I think he's waiting for somebody to really hit him hard, that he has no choice but to push his button, but there is a risk of letting somebody really good go. |
Вы знаете, думаю, он ждет, чтобы кто-то поразил его настолько, что у него не будет другого выбора, кроме как нажать кнопку. но есть риск, упустить кого то достойного. |
Hit the launch control button with it, in race and manual. |
Нажать кнопку запуска двигателя рядом с гоночным режимом и ручным управлением. |
I want to hit my buzzer. |
Хочу нажать на свою кнопку. |
Should I hit it? |
Нажать ли мне кнопку? |
Okay, I'm trying to hit... |
Я пытаюсь нажать на кнопку. |
Punch in the windage and the elevation you want and hit enter. |
Выбрать поправку... на ветер и угол подъема, а потом нажать "ввод". |