| Now you can hit straighter. | Теперь вы можете нажать прямее. |
| It's not too late to hit rewind. | Еще не поздно нажать перемотку. |
| Can you hit the brake? | Можете нажать на тормоз? |
| Maybe if I hit this. | А если сюда нажать? |
| They can hit the pause button. | Они могут нажать «паузу» Могут «отмотать» речь преподавателя назад. |
| When it comes back on it'll ask you to hit yes, no or cancel. | А теперь я его выключу, и когда он снова включится, то попросит нажать "Да", "Нет" или "Отмена". |
| It's easy to accidentally hit 'Send' before checking what you've written, then realise you've made a mistake. | Можно случайно нажать на отправку, не проверив написанное, а потом заметить ошибку. Со всеми бывает. |
| That noise that thing would make when you hit that edge. I mean... | Этот шум, когда нужно нажать на край... |
| But whatever you do, do not accidentally hit a wrong button that flies you up to the enemy's droid control ship. | И во что бы то ни стало, постарайся случайно не нажать ту самую кнопку, которая отправит тебя к вражескому центру управления дройдами. |
| I could just see this cartoon character Sean from Five and it just hit me really hard. | Я знаю Уилла больше и намного лучше сейчас, поэтому, я знаю, что могу нажать на его кнопки, простите за каламбур. |
| We have to hit that button. | Мы должны нажать на эту кнопку. |
| All right, all you do is hit this here. | Всё в порядке, надо просто нажать на эти штуки. |
| Looks like right before the phone was smashed, he was trying to make a call, but he never got to hit send. | Похоже прямо перед тем, как телефон разбили, он пытался позвонить, но так и не смог нажать кнопку вызова. |
| And tomorrow night when you come in for takeout, Sophie, all Max has to do is hit this little thing. | И завтра ночью когда ты придешь за вычетом, Софи все что должна сделать Макс это нажать на эти документы. |
| You know, for when you hit the mute button, she's the one that typed it in. | Ну вы знаете, если нажать кнопку для немых на пульте, то можно без звука читать субтитры, вот она их и печатала. |
| Now, all I need to do is hit this one little key right here. | Все, что мне нужно сделать, нажать на эту клавишу прямо здесь. |
| Instead of having to plant an actual bug, all you need to do is get close enough and hit that button. | Вместо того, чтобы устанавливать настоящий жучок, всё, что тебе нужно - подойти достаточно близко и нажать на эту кнопку. |
| All you have to do is cut, paste and hit "send." | Вам только нужно вырезать это, вставить и нажать кнопку "отправить". |
| Listen, Luke, could you hit the pause button on the rant for just a sec? | Слушай, Люк, ты можешь нажать кнопку "пауза" в своих разглагольствованиях на секунду? |
| You know, I think he's waiting for somebody to really hit him hard, that he has no choice but to push his button, but there is a risk of letting somebody really good go. | Вы знаете, думаю, он ждет, чтобы кто-то поразил его настолько, что у него не будет другого выбора, кроме как нажать кнопку. но есть риск, упустить кого то достойного. |
| Hit the launch control button with it, in race and manual. | Нажать кнопку запуска двигателя рядом с гоночным режимом и ручным управлением. |
| I want to hit my buzzer. | Хочу нажать на свою кнопку. |
| Should I hit it? | Нажать ли мне кнопку? |
| Okay, I'm trying to hit... | Я пытаюсь нажать на кнопку. |
| Punch in the windage and the elevation you want and hit enter. | Выбрать поправку... на ветер и угол подъема, а потом нажать "ввод". |