Английский - русский
Перевод слова Hit
Вариант перевода Нажать

Примеры в контексте "Hit - Нажать"

Примеры: Hit - Нажать
So the dolphins could hit a key, a symbol, they heard a computer-generated whistle, and they got an object or activity. Дельфины могли нажать клавишу, символ, компьютер издавал свист, и они получали предмет или занятие.
Guess we should just hit the "pause" button on our rosy rendezvous. Думаю нам следует нажать на "паузу" в нашем цветочном рандеву
I could point her due east, hit the gas, and she'd be storming the beaches at Normandy by sunrise. Я могу направить ее на восток, нажать на газ, и к восходу она будет штурмовать пляжи Нормандии.
Just tell me there isn't an "off" button I can accidentally hit. Просто скажи мне, что там нет кнопки "выключения", которую я могу случайно нажать.
Usher: You know, and congratulations On being able to get all of us to hit our button. И поздравляю с тем, что сумели заставить всех нас нажать на кнопки.
Well, the inability to erase a memory, to simply hit "delete," is what makes us human. Неспособность стирать память, так же просто, как нажать "удалить", - это то, что делает нас людьми.
Well, I waited before I hit my button because I was waiting for you to do something wrong, but you didn't. Я выжидал, прежде чем нажать свою кнопку потому что я ждал, кода же ты ошибешься.
Would you hit the button for the second floor, please? Вы не могли бы нажать на второй этаж, пожалуйста?
Generally, you have to go over and hit the button. So I thought we put a little computer in it that has to wake up to tell it to do that. Обычно надо подойти и нажать кнопку. Поэтому я подумал поставить сюда маленький компьютер, который должен включиться, разбудить прибор и заставить его работать.
And then you need to go into your trash folder and hit "permanent delete." А затем зайти в корзину и нажать "удалить навсегда".
And so the core idea here was to hit the reset button and regenerate an ecology over time that was regenerative and cleaning and productive. Тут основной идей было нажать кнопку "перезагрузка" и со временем возобновить экосистему, которая была бы способна восстанавливаться, была бы чистой и продуктивной.
The phone that was ripped off the wall at Linda's house when you hit the redial button, what shows up are the first five digits of his home phone number. Телефон, который был вырван из стены в доме Линды если нажать кнопку повтора номера, появляются первые пять цифр его домашнего номера телефона.
So if you want to answer "yes," why don't you hit the "y" key Так что если захочешь сказать "да", почему бы тебе не нажать...
See, it's hard to hit that delete button, isn't it? Видишь, это трудно - нажать кнопку "удалить".
Now, if something goes bump in the night, you hit this button, and I'm on my way, all right? Теперь, если ночью кто-то попытается проникнуть в дом, стоит вам нажать кнопку - и я уже в пути, договорились?
What I want is to hear something and to have no choice but to hit the button. Я хочу услышать что-то такое, чтобы я не мог не нажать на кнопку
Okay, can we hit the pause button on this for, like, five minutes? Так, не могли бы мы нажать на паузу, скажем, на 5 минут?
I guess you're saying, "Hit the gas." А, вы просите нажать на газ.
Could someone hit the button for penthouse? Кто-нибудь может нажать кнопку пентхауса?
I'm going to hit the launch control button. Я собираюсь нажать кнопку лаунч-контроля.
I can't just hit delete once. недостаточно однократно нажать кнопку.
Time to hit the button! Пора нажать на кнопку!
I just forgot to hit the button. Я просто забила нажать кнопку.
You got to hit the bleeper. ебе нужно нажать на кнопку.
Unscrew that, just hit the button. Открутить. Нажать кнопку.