Английский - русский
Перевод слова History
Вариант перевода Прошлое

Примеры в контексте "History - Прошлое"

Примеры: History - Прошлое
Colonialism and apartheid are but two of the problems that have been relegated to history in most of the countries on this planet. Колониализм и апартеид - это лишь две из проблем, которые отошли в прошлое в большинстве стран нашей планеты.
Our nation's past history was also an important factor in generating our enthusiasm for the draft resolution. Прошлое нашей страны также сыграло важную роль, вдохновив нас на выработку проекта резолюции.
All that is now past history. Сейчас все это кануло в прошлое.
Panama is a country with a lengthy and notable history of peace and conciliation. Панама - это страна, имеющая длительное и славное прошлое в области мира и примирения.
Through this process, hunger, poverty and famine can become history. В результате этих мер голод и нищета могут уйти в прошлое.
Fiji has had a colonial history which created many anomalies and inequalities, the legacy of which resonates today. Над Фиджи довлеет колониальное прошлое, которое стало причиной многих аномалий и несправедливостей, причем это наследие ощущается и по сей день.
It is my hope that the new Japan can overcome this history and become a bridge among the countries of Asia. Я надеюсь, что новой Японии удастся преодолеть наше прошлое и навести мосты между странами Азии.
In many cases, they have a history or background that is well known in other countries. Во многих случаях у них есть прошлое или «старые заслуги», о которых хорошо известно в других странах.
The twentieth century is, indeed, history. Двадцатый век действительно ушел в прошлое.
Your mom and Wilden had a really tense history. У твоей мамы с Уилденом достаточно напряженное прошлое.
And our history means something to me Whether you want to acknowledge it or not. И наше прошлое что-то для меня значит, хочешь ты это признавать или нет.
I think that's reasonable, given your history. Учитывая твое прошлое, это разумно.
Given our "history" together, Carl, that is pathetic. Учитывая наше общее "прошлое", Карл, это трогательно.
Well, we all have a history. Ну, у всех нас есть прошлое.
Well, history means something to me. Это прошлое кое-что значит для меня.
Guys, this is what history does to us. Ребята, это то, как прошлое обходится с нами.
Given her history, she pretty much hates lawyers. Учитывая ее прошлое, она пожалуй даже ненавидит адвокатов.
These are hopeful and promising times, now that the bitter past of that part of Europe has been consigned to history. Наступили обнадеживающие и многообещающие времена, когда горькое прошлое этой части Европы стало достоянием истории.
He was handsome, he had money, the two of them had a history. Он был привлекателен и при деньгах, у них было общее прошлое.
Her background, her history, who she was friends with. Её прошлое, её окружение, кто были её друзья.
Got a long criminal history - served time on weapons charges in multiple states. Длинное криминальное прошлое: сидел за хранение оружия в нескольких штатах.
But perhaps you've transcended your violent history... Но, возможно, вы переросли своё кровавое прошлое...
One project enhanced the capacities of correctional authorities in the treatment of female prisoners with a history of violence and abuse. Один проект был направлен на расширение возможностей исправительных органов в обращении с женщинами-заключенными, прошлое которых связано с насилием и жестоким обращением.
Four months ago, Kelly paid for access to a commercial database, and she used it to run a criminal history check on Tommy Fa'aloa. Четыре месяца назад Келли заплатила за доступ к платной базе данных, и воспользовалась этим, чтобы проверить криминальное прошлое Томми Фа'алоа.
He admits to hurting her in the street, plus he has a history with firearms. Но он признал, что напал на неё на улице, плюс его криминальное прошлое.