| It's ancient history! | Да, но зачем ворошить прошлое... |
| We have rough history, me and her. | У нас было непростое прошлое. |
| There's some history there... Kind of threw me off. | Прошлое... немного накрыло меня. |
| Your marriage is history anyway. | Твой брак все равно дело прошлое. |
| He's got a very violent history. | У него буйное прошлое. |
| The painting has a complicated history. | У картины довольно сложное прошлое. |
| He's altered my history? | Он изменил мое прошлое? |
| The man clearly had history. | У этих людей безусловно есть прошлое. |
| It's like taking a walk through history. | Это как путешествие в прошлое. |
| You knew her history. | Вы знали ее прошлое. |
| He rejected clinging to the past for the past's sake with the words "Let us live in the present and not in history." | Он отвергал "цепляние за прошлое ради прошлого" словами «давайте жить в настоящем, а не в истории». |
| At last, after 500 years, Burgundy has avenged her ancient defeat 'in the bloodless battle of the underground, has stepped once more into the pages of the history book. | "Наконец, через 500 лет, Бургундия отомстила за свое прошлое поражение" "в бескровной битве за метро," "и вписала себя еще раз в страницы учебников истории." |
| History teaches us that fundamental change cannot and will not be stopped by clinging to the past. | История учит нас, что цепляние за прошлое не может и не остановит процесс фундаментальных преобразований. |
| For the most part, The Past Through Tomorrow defines a core group of stories that are clearly within the Future History series. | «Прошлое через завтра») объединяет основные группы рассказов, которые явно подпадают под категорию «истории будущего». |
| history with Jack Keenan. | прошлое, связанное с Джеком Кинаном. |
| He has criminal history. | У него есть криминальное прошлое. |
| Our history was complicated. | У нас сложное прошлое. |
| You have a history. | У вас есть прошлое. |
| But we have history. | Но у нас есть прошлое. |
| You have a history. | У вас то ещё прошлое. |
| I've been combing through his history. | Я исследовал его прошлое. |
| And there's a history with... us. | У нас есть прошлое. |
| We've got some history. | У нас есть общее прошлое. |
| I's looking behind us now, into history back. | Я оглядываюсь на наше прошлое... |
| Did you ever study women's history? | Зачем ты оглядываешься на прошлое? |