It's ancient history! |
Да, но зачем ворошить прошлое... |
We have rough history, me and her. |
У нас было непростое прошлое. |
There's some history there... Kind of threw me off. |
Прошлое... немного накрыло меня. |
Your marriage is history anyway. |
Твой брак все равно дело прошлое. |
He's got a very violent history. |
У него буйное прошлое. |
The painting has a complicated history. |
У картины довольно сложное прошлое. |
He's altered my history? |
Он изменил мое прошлое? |
The man clearly had history. |
У этих людей безусловно есть прошлое. |
It's like taking a walk through history. |
Это как путешествие в прошлое. |
You knew her history. |
Вы знали ее прошлое. |
He rejected clinging to the past for the past's sake with the words "Let us live in the present and not in history." |
Он отвергал "цепляние за прошлое ради прошлого" словами «давайте жить в настоящем, а не в истории». |
At last, after 500 years, Burgundy has avenged her ancient defeat 'in the bloodless battle of the underground, has stepped once more into the pages of the history book. |
"Наконец, через 500 лет, Бургундия отомстила за свое прошлое поражение" "в бескровной битве за метро," "и вписала себя еще раз в страницы учебников истории." |
History teaches us that fundamental change cannot and will not be stopped by clinging to the past. |
История учит нас, что цепляние за прошлое не может и не остановит процесс фундаментальных преобразований. |
For the most part, The Past Through Tomorrow defines a core group of stories that are clearly within the Future History series. |
«Прошлое через завтра») объединяет основные группы рассказов, которые явно подпадают под категорию «истории будущего». |
history with Jack Keenan. |
прошлое, связанное с Джеком Кинаном. |
He has criminal history. |
У него есть криминальное прошлое. |
Our history was complicated. |
У нас сложное прошлое. |
You have a history. |
У вас есть прошлое. |
But we have history. |
Но у нас есть прошлое. |
You have a history. |
У вас то ещё прошлое. |
I've been combing through his history. |
Я исследовал его прошлое. |
And there's a history with... us. |
У нас есть прошлое. |
We've got some history. |
У нас есть общее прошлое. |
I's looking behind us now, into history back. |
Я оглядываюсь на наше прошлое... |
Did you ever study women's history? |
Зачем ты оглядываешься на прошлое? |