Английский - русский
Перевод слова Hide
Вариант перевода Прятать

Примеры в контексте "Hide - Прятать"

Примеры: Hide - Прятать
What is there to hide at this age? Что тебе прятать в твоём возрасте?
Maybe we can hide the kids, just until we can find a family for them- someone to take care of them. Может, мы можем прятать детей, пока не найдем им семью... кого-то, кто позаботится о них.
I'll have to hide him from my mother because she can't stand dogs... but it's a risk I'm willing to take. Придется прятать его от матери, она терпеть не может собак, но я готов пойти на этот риск.
And why did somebody hide it inside his body? И зачем кому-то понадобилось прятать это внутри тела?
We will be very constructive in our approach, but must not be expected to hide our heads in the sand. Мы будем очень конструктивны в своем подходе, но пусть никто не ждет, что мы станем прятать голову в песок.
Do you think I could hide him in my appartment? Ты считаешь, я могу прятать его здесь, в квартире?
Why would a brother hide it here? С чего бы брату прятать это здесь?
On the other hand, if the fellow's stealing... he's got something to hide as well. С другой стороны, если этот парень ворует... Он тоже должен, что-то прятать.
Why would they hide something that could be killing them? Зачем им прятать что-либо, что может убить их?
Where would he hide his children? Где он может прятать своих детей?
This here is the hole I made to hide my cigarettes in! Вот эту дырку я сам проделал, чтобы прятать сигареты.
Did he give us legs to hide them? Разве он дал нам ноги, чтобы прятать их?
If that was her plan, she wouldn't have to hide the device. Если это был её план, то она не стала бы прятать устройство.
What have you got to hide? А вам есть, что прятать?
He used to grab a handful of cookies and take 'em and hide 'em in that bench. Он любил брать целую горсть печенья и прятать их там.
The point of us setting up front businesses is for our ops to hide in plain sight. Вся фишка бизнес прикрытия в том, чтобы прятать все наши операции на виду.
It takes a special level of crazy to go that far to hide your secrets. Нужно быть сумасшедшим, чтобы зайти так далеко, чтобы прятать свои секреты.
If I had a face like yours, I wouldn't hide it. Я бы не стала прятать такое красивое лицо.
I can't hide anymore cats, mitew kitty. I'm in trouble enough as it is. Я не могу прятать больше кошек, мистер Китти, я и так уже по уши в неприятностях.
But why hide it during the day? Но зачем прятать это в дневное время?
Why would he destroy and hide his own phone? Зачем ему было уничтожать и прятать свой телефон?
We got nothing to hide, but welcome wagon is a whole lot nicer. Нам нечего здесь прятать, но в вагоне приветствий вам будет куда лучше.
Do you know where she might hide them? Не знаете, где она могла их прятать?
I know, like this fire truck, I keep trying to hide from Teddy. Например, я пытаюсь прятать от Тедди эту пожарную машину, но он ее находит.
I don't want to hide if I run into her. Не хочу прятать глаза всякий раз, как случайно встречу ее.