Английский - русский
Перевод слова Hide
Вариант перевода Прятать

Примеры в контексте "Hide - Прятать"

Примеры: Hide - Прятать
'More skeletons than cupboards to hide them in.' Больше скелетов, чем шкафов, чтобы прятать в них оные.
You don't have to hide that from me. Не нужно от меня их прятать.
I change the locks and try to hide the keys, but he always seems to find a way out. Я меняю замки и пытаюсь прятать ключи, но он всегда как-то умудряется выйти.
Washington, an avid cartographer himself, had them crafted to hide weapons on the battlefield. Вашингтон был заядлым картографом, он создавал карты, чтобы прятать оружие на поле боя.
You really don't need to hide all of these, you know. Вам не нужно всё это прятать.
Since the Shadow fell, he has helped me to hide that which must remain hidden. После того, как тень пала, он помогал мне прятать его, и он должен так и остаться сокрытым.
They have no bad reason, nor anything to hide. У них нет дурного умысла и им нечего прятать.
And I don't intend to hide my feelings. И я не собираюсь прятать свои чувства.
Perhaps it might be a useful idea not to hide dwarves under people's desks in future. Вероятно, полезной идей будет не прятать впредь карликов под столы людям.
But Manny they have to hide because there'd be too many questions. Но им пришлось прятать Мэнни, иначе возникло бы много вопросов.
I have nothing to hide anymore. Мне больше не надо ничего прятать.
Or perhaps someone has found a way to hide that which he does not wish me to see. Возможно, кто-то нашел способ прятать то, чего не хочет показывать мне.
Communists refuse to hide their opinions and their intentions. Коммунисты не собираются прятать свои мнения и свои намерения.
When you said you were viewing houses, I started to hide your stuff. Когда ты сказал, что осматриваешь дома, я начала прятать твои вещи.
We will not hide or cower in the face of outlaws. Мы не будем прятать лицо или скрываться от разбойников.
People are hesitant to hide someone in their house. Люди боятся прятать незнакомцев у себя дома.
Listen, we're going to hide you away until it goes down. Слушай, мы тебя будем прятать, пока он не упадет.
We had to hide the flyers. Однажды мы должны были прятать лётчиков.
He wouldn't hide from his actions by covering them up. Он бы не стал прятать свои действия такими прикрытиями.
You don't have to hide me from anybody. Не надо ни от кого меня прятать.
How to hide drugs in your schoolbooks and give them to dealers. Как прятать наркотики в школьной сумке и отдавать их дилерам.
The Minister stressed that the present situation was not the case for one to hide the head in sand. Министр подчеркнул, что нынешняя ситуация - не тот случай, когда можно прятать голову в песок.
They will create new bases inside inhabited areas and will hide weapons in houses and among civilian populations. Они будут создавать новые базы в населенных районах и будут прятать оружие в домах и среди гражданского населения.
Thus, we have nothing to hide, and in principle have no problem with the Additional Protocol. Поэтому нам нечего прятать, и в принципе у нас нет никаких проблем в отношении Дополнительного протокола.
When developing your website, for example, I will not hide your information behind senseless effects and advise your users to download additional software. Например, разрабатывая ваш сайт, я не буду прятать информацию за бессмысленными эффектами и заставлять пользователей устанавливать дополнительные программы.