The tools help reduce court backlogs and improve the quality of justice. |
Эти средства программного обеспечения позволяют сократить задержки в судебном рассмотрении дел и обеспечить более эффективное отправление правосудия. |
Funds help support life-saving, humanitarian activities in the initial stages of a sudden-onset crisis. |
Средства, выделяемые по этой категории, позволяют принимать меры гуманитарного характера для спасения жизни людей на начальных этапах внезапных кризисных ситуаций. |
The sessions help NGO representatives better understand the work of the United Nations. |
Эти заседания позволяют представителям НПО получать более полное представление о работе Организации Объединенных Наций. |
Rainfall estimations derived from infrared and/or microwave satellite imagery help farmers plan the timing and amount of irrigation for their crops. |
Оценки в отношении осадков, полученные с помощью спутниковых снимков, сделанных в инфракрасном и/или СВЧ-диапазоне, позволяют фермерам планировать сроки и объемы ирригационных работ для возделываемых ими культур. |
In South Africa, open educational resources produced by social publishers help address problems of high-cost textbooks. |
В Южной Африке открытые образовательные ресурсы, выпускаемые социальными издательствами, позволяют решать проблему дорогостоящих учебников. |
The recommendations help establish better coordination among the various structures for the achievement of the set targets. |
Рекомендации позволяют обеспечить более высокий уровень координации деятельности в рамках усилий по достижению установленных целей. |
Translation services help to ensure access to facilities and benefits. |
Переводческие службы позволяют обеспечить доступ к услугам и льготам. |
Well, everything I read said that personal items help build a stronger connection. |
Везде говорилось, что личные вещи позволяют установить прочную связь. |
These models help to compensate for the lack of regular data and to determine the trends over time. |
Эти модели позволяют частично компенсировать отсутствие регулярных данных и определять тенденции с течением времени. |
In that connection, it is promoting the transfer of technologies that help to mitigate the adverse effects of climate change and contribute to sustainable development. |
В этой связи Перу выступает за передачу технологий, которые позволяют ослабить негативные последствия изменения климата и содействуют устойчивому развитию. |
Migrants' remittances increase family incomes and help defray education and health costs, thereby improving human capital. |
Денежные переводы мигрантов повышают доход семьи и позволяют оплачивать расходы на образование и медицинское обслуживание, что в итоге ведет к улучшению условий жизни. |
Human rights help to identify the mode and extent of participation required in a given situation. |
Права человека позволяют определить форму и степень участия, необходимого в конкретной ситуации. |
Dry runs help us evaluate and hone the test procedures and materials. |
Пробные тесты позволяют нам оценить и доработать процедуры и материалы для тестирования. |
The other new elements help to align the text to the current context, while the last two operative paragraphs refer to the next session. |
Другие новые элементы позволяют сделать текст более актуальным, а последние два пункта постановляющей части касаются следующей сессии. |
Moreover, truth and justice help to ensure that the horrors of the past are never repeated. |
Кроме того, правда и справедливость позволяют гарантировать, что ужасы прошлого больше никогда не повторятся. |
Stop/loss orders help traders control risk by capping losses. |
Эти приказы позволяют управлять риском путем определения уровня допустимых потерь. |
These lists help students analyze and prioritize information while evaluating criteria for their decisions. |
Эти списки позволяют учащимся анализировать информацию и выстраивать приоритеты, принимая решения на основе выбранных критериев. |
These forms help him progress through the game and provide certain elements that alters the gameplay. |
Эти формы позволяют ему прогрессировать в игре и открывают новые элементы, меняющие геймплей. |
However, such services help not only to preserve the real estate in order, but also to gain stable profit. |
Но такие услуги позволяют не только сохранить недвижимость в надлежащем состоянии, но и получать постоянный доход. |
Our qualifications and experience help us combine high quality and reasonable prices. |
Квалификация и опыт позволяют сочетать высокое качество переводов и приемлемые цены. |
They help us in continuously improving MPlayer. |
Они позволяют нам постоянно улучшать MPlayer. |
Neuroscience and the biology of stress help us to begin to understand how poverty and other adversities are literally built into our bodies. |
Неврология и биология стресса позволяют нам начать понимать, как бедность и другие неблагоприятные условия буквально внедряются в нас. |
Recommender systems are a useful alternative to search algorithms since they help users discover items they might not have found otherwise. |
Рекомендательные системы - удобная альтернатива поисковым алгоритмам, так как позволяют обнаружить объекты, которые не могут быть найдены последними. |
The electrodes on this machine emit ultrasound waves that help scientists see through the ice. |
Электроды на этом устройстве испускают ультразвуковые волны, которые позволяют ученым видеть сквозь лед. |
Protection and assistance help the family to fully assume its responsibility as the basic unit of society. |
Защита и помощь позволяют семье полностью исполнять свои обязанности в качестве основной ячейки общества. |