Примеры в контексте "Helmet - Шлем"

Все варианты переводов "Helmet":
Примеры: Helmet - Шлем
Take off the helmet and open the suit! Поехали! Снимите с него шлем и расстегните ему костюм!
In the mountains I'm always wearing a helmet because of landings - usually it's difficult - it's not like regular skydiving where you have like the big landings. В горах я всегда надеваю шлем из-за приземлений - обычно это непросто, это не обычные прыжки, когда Вы приземляетесь на большое пространство.
In-game cutscenes tease the character's face, but never reveal it; for example, at the end of Halo: Combat Evolved, the Chief removes his helmet, but camera movement hides his head. Например, в финальном видеоролике игры Halo: Combat Evolved главный герой снимает шлем, но камера прячет его голову, меняя ракурс.
On 7 October 2010, the helmet was sold at Christie's for £2.3 million (US$3.6 million) to an undisclosed private buyer. 7 октября 2010 года шлем Кросби-Гаррет был продан с аукциона Кристис за 2,3 млн фунтов стерлингов (3,6 млн долларов) анонимному покупателю по телефону.
He put the helmet in that ice hole! В проруби он шлем спрятал, вот что!
A set of six postage stamps issued by the Royal Mail in 2003 to commemorate the 250th anniversary of the British Museum featured Hoa Hakananai'a alongside other Museum objects such as the Sutton Hoo helmet and a mask of Xiuhtecuhtli. Набор из шести почтовых марок, выпущенных Королевской Почтой в 2003 году в ознаменование 250-летия Британского музея с изображением Хоа Хакананайа наряду с другими музейными экспонатами, такими как шлем Саттон Ху и маска Xiuhtecuhtli.
I'm saying the parents will never let him say that he made him take the helmet off. Я говорю, что его родители никогда не позволят ему сказать, что это он заставил парня снять шлем.
Elena Lvovna, do not, please, Do not tell him, Because he's true Promises that he will buy a helmet. Елена Львовна, не надо, пожалуйста, не говорите ему, потому что он правда обещает, что купит шлем.
No, it's a helmet. Нет это шлем, и да мы крадем его обратно
Then he gets out on the sidewalk, Stops, kicks down the kickstand, Takes off the helmet Затем он выбирается на тротуар, останавливается, опускает подножку, снимает шлем.
Crewe dodges the blitz, but he loses his helmet. Кру уходит от приёма, но теряет свой шлем!
I'm going to take your helmet off. OK? Я сниму твой шлем, хорошо?
In the mountains I'm always wearing a helmet because of landings - usually it's difficult - it's not like regular skydiving where you have like the big landings. В горах я всегда надеваю шлем из-за приземлений - обычно это непросто, это не обычные прыжки, когда Вы приземляетесь на большое пространство.
If I had had a helmet, I could have given you a ride. Был бы ещё шлем, подвезла бы тебя.
You knew there was only one helmet, didn't you? Ты знал, что здесь только один шлем, да?
My helmet's not made to come off! Мой шлем сделан так, чтобы не отцепляться от лица!
That would have been brilliant if in Star Wars when they're taking off Vader's helmet he just had a koala in there. Было бы блестяще, если бы в "Звездных войнах", когда снимают шлем Вейдера, у него там сидел бы коала.
You have an extra helmet on that bike, right? У тебя же есть лишний шлем, да?
Give her a robe, a shield and a helmet and she'd be the double of Britannia. Дайте ей плащ, щит и шлем, и она будет воплощением Британии.
Do you have any idea how difficult it is to get this into a helmet? Ты хоть представляешь, как трудно засунуть всё это в шлем?
Do you want to put your helmet down, stay a while? Может, положишь шлем и посидишь с нами?
I was going to do the bike. I couldn't put the helmet on. Я собирался это сделать на велике, но я не смог одеть шлем
He thought the Guardian was a monster, and then I took my helmet off, and I guess he saw someone who looked like him. Он подумал, что защитник - это монстр, но затем я снял свой шлем, и думаю, он увидел того, кто выглядит как он сам.
I got the sun rays and the cape and the special helmet... Красный плащ, сапоги, шлем на голове...
Well, I could tell him to take off his helmet, but then he'd, you know, die. Ну, я могу сказать ему, чтобы он снял шлем, но тогда он, знаешь ли, умрёт.