| The guy who wore this helmet before you drowned. | Парень, который носил этот шлем до тебя, утонул. |
| Why don't I strap on my job helmet and squeeze down into a job cannon... and fire off into job land where jobs grow on jobbies? | Почему бы мне не закрепить мой рабочий шлем, не опустить прицел на рабочей пушке... и не выстрелить в страну работ, где работы растут как на дрожжах? |
| Alright, take the helmet from her | Хорошо, можешь снять шлем. |
| Then he throws his helmet in the air. | Он в ярости швыряет свой шлем - и он летит в однусторону, |
| The Helmet Mounted Display System (HMDS) acts as a command center: precision target designation of all onboard weapons is tied to the movement of the pilot's head and eyes. | Также шлем является своеобразным командным центром: высокоточное целеуказание всего бортового оружия завязано на движения головы и глаз лётчика. |
| I had a helmet on his head. | У меня на голове была каска. |
| It's reddish and has a big head, like if it wore a helmet. | Он красноватый и с большой головой, как будто на нём каска. |
| What's with the helmet? | А зачем тебе каска? |
| That helmet covers a multitude of sins. | Эта каска прикроет множество огрехов. |
| Other helmets included the French Adrian helmet, the British Brodie helmet and later the American M1 helmet. | Другими шлемами, использовавшимися НРА, были: французская каска Адриана, британская каска Броди и позже американская каска M1. |
| His most important collections of poetry started with The Green Helmet (1910) and Responsibilities (1914). | Наиболее значительные сборники поэзии, начиная с 1910 года это «The Green Helmet» (1910) и «Responsibilities» (1914). |
| "Advanced Combat Helmet - ACH". | Advanced Combat Helmet (ACH) - «Усовершенствованный боевой шлем». |
| In New York City, in addition to Quicksand, post-hardcore bands such as Helmet, Unsane, Chavez and Texas Is the Reason emerged. | В Нью-Йорке, в дополнение к группе Quicksand, возникают Helmet, Unsane, Chavez и Texas Is the Reason. |
| In Helmet for My Pillow, his World War II memoir, journalist Robert Leckie wrote of Marine Corps Recruit Training: It is a process of surrender. | Журналист Роберт Леки своей книге «Helmet for My Pillow» основанной на воспоминаниях о второй мировой войне написал о подготовке рекрутов корпуса морской пехоты: «Это процесс сдачи. |
| In September 2016, Local H announced a North American club tour supporting Helmet. | В сентябре 2016 года Local H анонсировала североамериканский клубный тур в поддержку группы Helmet. |