Английский - русский
Перевод слова Heads
Вариант перевода Руководители

Примеры в контексте "Heads - Руководители"

Примеры: Heads - Руководители
As regards the cost-sharing proposals, they indicated that the executive heads were supportive of the recommendations, including the conversion of the general temporary assistance funded positions to established posts. Что касается предложений по распределению расходов, то они указали, что административные руководители поддерживают рекомендации, включая конверсию должностей, финансируемых по линии временного персонала общего назначения, в штатные должности.
Perhaps in response to budget cuts, sectoral heads themselves have reallocated non-salary funds in favour of activities that benefit the council staff at headquarters at the expense of service units. По-видимому, в ответ на урезание бюджетных средств руководители секторов сами перераспределяют средства, не связанные с заработной платой, в пользу деятельности, которая выгодна сотрудникам советов в штаб-квартирах - за счет обслуживающих подразделений.
That increase could possibly be attributed to the Unit's recommendation that organizations' executive heads should support IATN activities by attending and participating in its annual meetings. Такое увеличение, возможно, стало следствием вынесения ОИГ ее рекомендации о том, чтобы руководители организаций оказывали поддержку МСОП путем присутствия и участия в работе ее ежегодных совещаний.
How did former USSR's heads, first and general secretaries, other high-ranking officials of the state and noble foreign visitors have a rest in Belovezhskaya Pushcha? Как отдыхали в пуще бывшие руководители СССР, первые секретари и генсеки, другие высокопоставленные лица государства и знатные зарубежные гости?
The internal audit/oversight heads should ensure that recruited staff possess audit or other relevant experience as well as professional certification in audit or accounting at entry level/promotion, in line with best practices. В соответствии с передовой практикой руководители служб внутреннего аудита/надзора должны обеспечивать наличие у нанимаемых сотрудников опыта в области аудита и иного соответствующего опыта, а также профессионального сертификата или диплома в области аудита или бухгалтерского учета на начальном уровне/при повышении по службе.
At the May 2014 UNAIDS Committee of Co-sponsoring Organizations meeting, the organization heads agreed that the Joint Programme should develop a new strategy that aligns with Co-sponsors' strategic plans and the post-2015 development agenda. На состоявшемся в мае 2014 года совещании Комитета организаций - соучредителей ЮНЭЙДС руководители организаций договорились о том, что Объединенная программа должна разработать новую стратегию, согласованную со стратегическими планами соучредителей и с повесткой дня в области развития на период после 2015 года.
The executive heads' and participants' group supported the ILO proposal and noted that it was not logical to allow participants to contribute to the Fund during periods of leave without pay, but not allow part-time staff to contribute on a full-time basis. Исполнительные руководители и группа участников поддержали предложение МОТ и отметили нелогичность правил, согласно которым участникам, находящимся в неоплачиваемом отпуске, разрешается вносить взносы в Фонд, а сотрудникам, работающим на условиях неполной занятости, нельзя вносить взносы на постоянной основе.
In this regard, therefore, executive heads, assisted by their appropriate senior staff, will ensure that budgetary planning and resource allocation make provision for security-related requirements in accordance with guidance provided by the senior security manager/headquarters security focal point. В этой связи административные руководители при содействии их соответствующих старших сотрудников будут обеспечивать, чтобы при планировании бюджетов и распределении ресурсов предусматривались ассигнования на удовлетворение потребностей в обеспечении безопасности в соответствии с указаниями старших сотрудников по вопросам безопасности/координаторов по вопросам безопасности в штаб-квартирах.
Heads and representatives of Environment Protection ministries Руководители и представители природоохранных министерств
District Heads and Majors, and руководители районов и мэры, а также
The pay and benefits system, which should support those objectives, currently fell short of them; the Executive Heads had repeatedly expressed concern at its lack of competitiveness, flexibility and responsiveness. Руководители секретариата прекрасно знают, что кардинальным фактором такой реорганизации является способность привлекать, мотивировать и удерживать высококвалифицированных специалистов.
The Executive Heads inquired about the additional actuarial costs in cases of administrative error attributable to the employing organizations as well as corrections made to human resources and financial data in connection with the interface or data "clean-up" exercises. Административные руководители поинтересовались дополнительными актуарными расходами в случаях административных ошибок, относящихся к организациям-работода-телям, а также корректировками данных о людских и финансовых ресурсах в связи с проверкой совместимости или «очистки» данных.
Members of CEB agreed that the previous method of applying a single support-cost rate no longer responded to the fast-changing needs of the organizations concerned, and noted that Executive Heads were frequently compelled to grant derogations from the various rates. Члены КСР соглашаются с тем, что применявшийся ранее метод, предусматривающий использование единой ставки вспомогательных расходов, более не отвечает быстро меняющимся потребностям соответствующих организаций, и отмечают, что административные руководители нередко вынуждены разрешать использовать иные ставки вместо утвержденных.
Heads: Representatives of Germany (in principle the representative of BEB will assist in his identification) and United Kingdom (to be nominated) Руководители работы: представители Германии (в определении ее представителя будет в принципе помогать представитель ВЕВ) и Соединенного Королевства (должен быть назначен)
Heads: Representative of Italy (selected suggestions made, including Stogit) and a representative of IGU (name to be communicated) Руководители работы - представитель Италии (внесены отдельные предложения, в том числе в отношении "Стожита") и представитель МГС (фамилия будет сообщена)
We will visit Prague Castle - a place where the emperorÂ's governors were defenestrated, Bila Hora battlefield and also a tower where 27 Czech nobles ended their lives with their heads hanging from sticks. Посетим Пражский Град, ведь именно там были выброшены из окна руководители империи, побываем на месте битвы на Белой горе, а также осмотрим башню, на которой были выставлены головы 27 казнённых представителей чешских сословий.
A judicial coordinating council was established by Cabinet decision No. 77/3 of 2007 under the chairmanship of His Excellency the Minister of Justice and with members including heads and directors of federal and local judicial bodies, in addition to directors of law colleges in the State. На основании решения кабинета министров Nº 77/32007 года был учрежден судебный координационный совет, председателем которого является Его Превосходительство Министр юстиции, а членами - главы и руководители федеральных и местных судебных органов, а также ректоры юридических колледжей страны.
The benefits of informal conflict resolution should be clarified and communicated not only by the United Nations Ombudsman and Mediation Services, but also by senior managers, as was done by the Deputy Secretary-General with the department heads. Не только Канцелярия Омбудсмена Организации Объединенных Наций и посредников, но и старшие руководители должны разъяснять, какие выгоды несет неформальное урегулирование конфликтов, и распространять соответствующую информацию, как это сделала первый заместитель Генерального секретаря, которая довела соответствующую информацию до сведения глав департаментов.
Responding to questions on the flex-team on resource mobilization, delegations were advised that it had been transformed into an interdivisional working group on resource mobilization of concerned division heads. В ответ на вопросы в отношении деятельности "гибкой группы" по мобилизации ресурсов делегациям было сообщено, что она была преобразована в межведомственную группу по мобилизации ресурсов, в состав которой входят руководители соответствующих подразделений.