| Lay your hand on it and let me hear you swear again. | Положи руку на него и дай мне услышать твою клятву снова. |
| Let's go Maciste, give me a hand. | Пойдем Мацист, дай мне руку. |
| Now stay exactly where you are and give me your hand. | Теперь оставайся там, где стоишь и дай мне твою руку. |
| Man, I need to shake your hand. | Дай я пожму тебе руку, чувак. |
| Casper, give "Smiley" a hand. | Каспер, дай ему в руки. |
| Just give me your other hand very slowly. | Очень медленно, дай мне вторую руку. |
| Give me your hand, this will cure it. | Дай мне руку, Я думаю, что это поможет. |
| Dad, give me your hand. | Тихо. Пап, дай мне руку. |
| Give me a rag to wipe my hand. | И дай мне тоже, руку чем-нибудь вытереть. |
| Come here, honey... and give me your hand. | Подойди, дорогуша, и дай мне руку. |
| Give me your hand, and we'll go out together to see her. | Дай мне руку и мы вместе пойдем к ней. |
| Give me your hand, come on. | Дай мне свою руку, ну же. |
| Come on, give me your hand. | Давай же, дай мне свою руку. |
| Give me your hand and raise yourself up. | Дай мне свою руку и поднимайся. |
| All right, give me your hand, sweetheart. | Ну ладно, дай мне руку, милая. |
| Right, come here, give me your hand. | Отлично, подойди и дай свою руку. |
| At least let me wash my hand. | Дай мне хотя бы руки сполоснуть. |
| And this roughly translates: Please, let me hold your hand. | Это переводится так: «Пожалуйста, дай мне свою руку. |
| Give me your hand, bend over, and pretend to be sick. | Дай мне свою руку, наклонись и притворись будто тебе плохо. |
| Put me your hand, we're going. Enough. | Положи, дай мне руку, мы уезжаем. |
| Beau, give me your hand. | Бо, дай мне свою руку. |
| Pedro, just keep quiet and hold his hand. | Педро, прошу тебя, перестань кричать и дай ему свою руку! |
| Give me your hand, or I will kill your family. | Дай мне руку, или я убью твою семью. |
| Come on, give me a hand. | Иди сюда, дай мне руку. |
| Come on, to my hand. | Давай же, дай мне это в руку. |