Английский - русский
Перевод слова Guy
Вариант перевода Мужчина

Примеры в контексте "Guy - Мужчина"

Примеры: Guy - Мужчина
Next thing we know, a guy matching the description of one of the perps stumbles in here all shot up, won't say why. Следующее, о чём узнаём, мужчина, подходящий под описание, появляется здесь, раненый, и не говорит как.
Why do you assume it would be a guy? Почему ты думаешь, что это мужчина?
The guy who made you cry? Мужчина, из-за которого ты плакала.
You know, that tall good-looking guy, he lives on the fifth floor? Высокий красивый мужчина, живёт на пятом этаже?
He was a medium-type guy with light-grey hair and a crescent scar on the side of his cheek something about his eyes too. Мужчина среднего возраста, седые волосы шрам в форме полумесяца на щеке что-то еще про глаза.
The white guy with the tattoo on his neck- "Белый мужчина с наколкой на шее."
The guy that jumped out that window! Мужчина, который выпрыгнул из окна?
No, no, not my guy. Нет, нет, только не мой мужчина.
When it's two women and one guy, everyone's hunky-dory with it, even if they barely know each other. Когда две женщины и один мужчина. для всех это нормально, даже если они едва знают друг друга.
The guy with the shark necklace said they should take the money to the airport. Мужчина с кулоном в виде акулы сказал, что они должны отвезти деньги в аэропорт.
The guy with the necklace said I saw too much, so maybe they should get rid of me. Мужчина с кулоном сказал, что я видел слишком много, поэтому, возможно, им придется меня убить.
I didn't want it to happen but... there's nothing a guy can do about the real McCoy, and that's what this is. Я не хотел, чтобы так случилось, но... мужчина бессилен перед истинным чувством, а оно таково.
How is that a nice or charming guy? Значит, приятный и обаятельный мужчина?
Says the guy with a boyfriend of 25 years. Это говорит мужчина, имеющий 25-летнего бойфренда!
If a guy loves you, he should risk his life for you. Разве любящий мужчина не должен сам рисковать, вместо того, чтобы сидеть в углу?
I'm the only guy in this city With a lighter like that? Я что, единственный мужчина в городе с такой зажигалкой?
The guy asked if I still needed "the passport," so I met him, hoping it would help, but in the alley today, he was absolutely no help. Мужчина спросил, нужен ли мне всё ещё паспорт, так что я встретилась с ним, надеясь на его помощь, но сегодня в переулке он оказался абсолютно бесполезным.
And suddenly it hit me: two people were committing to a life together and l couldn't even get a guy to be on a card with me. И тут до меня дошло: двое решили прожить вместе жизнь... а я не могла добиться, чтобы мой мужчина подписал открытку вместе со мной.
This is about you being a girl, me being a guy. Дело в том, что ты женщина, а я мужчина.
What, a guy can't buy a friend a bottle of champagne, not expect anything in return? Что, мужчина не может купить бутылку шампанского для друга, Не ожидая ничего взамен?
Then who was the guy with her that day? Тогда кто тот мужчина, что был с ней в тот день?
Thomas did say it was a woman when we all thought it was a guy. Томас сказал, что это была женщина в то время как все мы думали это был мужчина.
but all he could remember about the passenger was that he was a white guy younger than me. Но все, что он запомнил о пассажире - это был белый мужчина младше меня.
I saw a man with a gun, and he was standing over another guy. Я видела, как мужчина стоял с пистолетом в руке, а рядом с ним лежал другой.
Man, is there any guy in this practice she hasn't dated? Есть в этой практике хоть один мужчина, с которым она не встречалась?