He said that he had been in the Gulf a little while ago - like about a week ago - and a guy who had been a recreational fishing guide took him out to show him what's going on. |
Он сказал, что побывал в заливе не так давно - неделю назад, и мужчина, который был гидом по рыбалке для отдыхающих, повел его показать, что происходит. |
But it's really more like this: let's say you're a 30 year-old guy - or in your 30s - and you're a bachelor and you're dating people. |
Но это скорее так: допустим, вы мужчина 30 лет или 30 с небольшим, вы одиноки и ищете себе пару. |
A guy like you, an Armani shirt, some cologne, you'll get the girls! |
Такой мужчина, как вы, в сорочке от Армани не останется в одиночестве. |
The test was: from the moment they got together, how long it would take the guy to ask her a question with the word "you" in it. |
Способ заключался вот в чём: сколько с момента встречи уходило на то, чтобы мужчина задал ей вопрос |
The old guy with the bad toupee who kind of wheezes a lot? |
Пожилой мужчина с ужасным хохолком, который говорит с одышкой? Да-м. |
Now hands up - and it's okay - but hands up if you initially assumed the surgeon was a guy? |
Поднимите руку, не стесняйтесь, если вы изначально подумали, что хирург - мужчина. |
Do you remember that time when that really annoying steel-drum guy was in front of our building? |
Помните, когда перед нашей больницей стоял тот мужчина с барабаном? |
The album closes with "What It's Like to Be Me", which was co-written and co-produced by Spears's then-boyfriend Justin Timberlake; Spears sings that a guy must "figure out" to "be man". |
Альбом закрывает «What It's Like to Be Me», который был написан в соавторстве и сопродюсерстве с тогдашним парнем певицы Джастином Тимберлейком; Спирс поет, что мужчина, прежде чем «быть её», должен «её постичь». |
But remember, you agreed, you said if Bebe was cheaper, so what if he was a guy? |
Ты сама говорила, что не важно, если это будет мужчина, лишь было бы дешево. |
Guy on the left, Director of Mossad, |
Мужчина слева, Директор Моссад, |
Guy with him is his contractor. |
Мужчина рядом - его подрядчик. |
Guy with important question. |
Мужчина с: важным вопросом. |
Guy in three dislocated his shoulder. |
Мужчина в третьей вывихнул плечо. |
Guy showed up this morning. |
Мужчина поступил сегодня утром. |
Guy... Man to man? |
Как мужчина с мужчиной? |
Options! Guy A, then B, then C. That changes everything. |
Классная схема! "Мужчина А", потом "мужчина В", потом "мужчина С". |
For instance. do you know the guy in the green house down the street? |
Например, что за мужчина живет в зеленом доме? |
I know that I'm not the handiest guy, But I'm still a man, And I want to be able to look out into my yard and say... |
Я знаю, что я не самый умелый парень, но я всё таки мужчина, и я хочу, чтобы у меня была возможность однажды посмотреть на мой дворик и сказать... |
When Comic Book Guy sees Homer, he considers Homer perfect for the role, as he wants Everyman to be played by a middle-aged fat man. |
Когда он видит Гомера, он находит его подходящим для этой роли, потому что хотел, чтобы Эвримена играл упитанный мужчина средних лет. |
But it's really more like this: let's say you're a 30 year-old guy - or in your 30s - and you're a bachelor and you're dating people. |
Но это скорее так: допустим, вы мужчина 30 лет или 30 с небольшим, вы одиноки и ищете себе пару. |
A guy hit a girl, but it was an accident. |
Мужчина сбил девочку, нечаянно. |
And then the guy took off across the street. |
Потом тот мужчина скрылся. |
Man 3: I'm the pet guy. |
Третий мужчина: Я человек-любимец. |