| He said that he had been in the Gulf a little while ago - like about a week ago - and a guy who had been a recreational fishing guide took him out to show him what's going on. | Он сказал, что побывал в заливе не так давно - неделю назад, и мужчина, который был гидом по рыбалке для отдыхающих, повел его показать, что происходит. |
| But it's really more like this: let's say you're a 30 year-old guy - or in your 30s - and you're a bachelor and you're dating people. | Но это скорее так: допустим, вы мужчина 30 лет или 30 с небольшим, вы одиноки и ищете себе пару. |
| A guy like you, an Armani shirt, some cologne, you'll get the girls! | Такой мужчина, как вы, в сорочке от Армани не останется в одиночестве. |
| The test was: from the moment they got together, how long it would take the guy to ask her a question with the word "you" in it. | Способ заключался вот в чём: сколько с момента встречи уходило на то, чтобы мужчина задал ей вопрос |
| The old guy with the bad toupee who kind of wheezes a lot? | Пожилой мужчина с ужасным хохолком, который говорит с одышкой? Да-м. |
| Now hands up - and it's okay - but hands up if you initially assumed the surgeon was a guy? | Поднимите руку, не стесняйтесь, если вы изначально подумали, что хирург - мужчина. |
| Do you remember that time when that really annoying steel-drum guy was in front of our building? | Помните, когда перед нашей больницей стоял тот мужчина с барабаном? |
| The album closes with "What It's Like to Be Me", which was co-written and co-produced by Spears's then-boyfriend Justin Timberlake; Spears sings that a guy must "figure out" to "be man". | Альбом закрывает «What It's Like to Be Me», который был написан в соавторстве и сопродюсерстве с тогдашним парнем певицы Джастином Тимберлейком; Спирс поет, что мужчина, прежде чем «быть её», должен «её постичь». |
| But remember, you agreed, you said if Bebe was cheaper, so what if he was a guy? | Ты сама говорила, что не важно, если это будет мужчина, лишь было бы дешево. |
| Guy on the left, Director of Mossad, | Мужчина слева, Директор Моссад, |
| Guy with him is his contractor. | Мужчина рядом - его подрядчик. |
| Guy with important question. | Мужчина с: важным вопросом. |
| Guy in three dislocated his shoulder. | Мужчина в третьей вывихнул плечо. |
| Guy showed up this morning. | Мужчина поступил сегодня утром. |
| Guy... Man to man? | Как мужчина с мужчиной? |
| Options! Guy A, then B, then C. That changes everything. | Классная схема! "Мужчина А", потом "мужчина В", потом "мужчина С". |
| For instance. do you know the guy in the green house down the street? | Например, что за мужчина живет в зеленом доме? |
| I know that I'm not the handiest guy, But I'm still a man, And I want to be able to look out into my yard and say... | Я знаю, что я не самый умелый парень, но я всё таки мужчина, и я хочу, чтобы у меня была возможность однажды посмотреть на мой дворик и сказать... |
| When Comic Book Guy sees Homer, he considers Homer perfect for the role, as he wants Everyman to be played by a middle-aged fat man. | Когда он видит Гомера, он находит его подходящим для этой роли, потому что хотел, чтобы Эвримена играл упитанный мужчина средних лет. |
| But it's really more like this: let's say you're a 30 year-old guy - or in your 30s - and you're a bachelor and you're dating people. | Но это скорее так: допустим, вы мужчина 30 лет или 30 с небольшим, вы одиноки и ищете себе пару. |
| A guy hit a girl, but it was an accident. | Мужчина сбил девочку, нечаянно. |
| And then the guy took off across the street. | Потом тот мужчина скрылся. |
| Man 3: I'm the pet guy. | Третий мужчина: Я человек-любимец. |