| Nozaki's a guy. | Не может быть. Нозаки же мужчина! |
| Look, I'm a guy. | Послушай, я мужчина. |
| The guy insulted my honor. | Судья, этот мужчина оскорбил мою честь. |
| As a guy with a guy. | Как мужчина с мужчиной. |
| Guy: I don't know how receptive people are going to be to it, though. | Мужчина: Я не знаю, насколько люди будут это воспринимать. |
| What, you're a guy? | Что, ты мужчина? |
| There's my favorite guy. | А вот и мой любимый мужчина. |
| It was, like, a guy. | Ну это был мужчина. |
| A guy just hit on me. | Со мной флиртовал мужчина. |
| Who is the guy with the crown? | Кто этот мужчина в короне? |
| We got played by the same guy. | Нас обдурил один мужчина. |
| No, just the guy. | Нет, только мужчина. |
| There's a... there's an old guy in there. | Там... Там пожилой мужчина. |
| You know, you're an appealing guy... | Ты очень симпатичный мужчина... |
| I could be a guy. | А вдруг я мужчина. |
| Every guy wants it. | Каждый мужчина хочет этого. |
| Well, I'm not that king of guy. | Но я не такой мужчина. |
| This is the guy. | Это тот самый мужчина. |
| A guy named Charles Milk. | Мужчина под именем Чарльз Милк. |
| Every guy needs that. | Любой мужчина нуждается в этом. |
| I'm the guy. | Да, я мужчина. |
| that's that's the same guy. | Это тот самый мужчина. |
| 46-year-old guy in a coma. | 46-летний мужчина в коме. |
| Whether you're a man... or just a guy. | Мужчина ты или просто парень. |
| I'm the older guy. | Значит, я "мужчина постарше"? |