| We live in a hospital, and there's a dead guy on the floor in there. | Мы живем в больнице, а тут мертвый мужчина на полу. |
| My great-grandfather's name was William. That's him. Good-looking guy. | ћоего прадедушку звали иль€м. Ёто он. расивый мужчина. |
| But that older guy who came from him said I shouldn't worry, that everything was OK, and that it's only you who had to disappear. | Но пожилой мужчина от него сказал, чтобы я не волновалась, всё хорошо, только ты должна бежать. |
| This "guy," he have a name? | Этот мужчина, у него есть имя? |
| Well, you wouldn't have said "white girl" if it was a white guy. | Вы бы не сказали "белая девушка", если бы это был белый мужчина. |
| And I guess it all comes down to how much a guy will do for love. | Вопрос в том, на что готов пойти мужчина ради любви? |
| If you're a woman and a guy's ever said anything romantic to you, he just left off the second part that would have made you sick if you could have heard it. | Если вы женщина, и мужчина говорит вам что-то очень романтичное, то знайте, он просто опустил вторую часть, от который вам стало бы плохо, если бы вы услышали её. |
| Wait, you mean Terry the guy or Terry the girl? | Погоди, Терри женщина или мужчина? |
| That old guy that tried to attach on to Miss G is going to sports day, right? | Этот мужчина, который пытается подъехать к мисс Г придет на спартакиаду, так? |
| So what does a guy have to do to get stoned around here? | Так, за что у вас тут мужчина может получить смертную казнь? |
| What, a guy can't pretend to cook dinner for his wife without being accused of cheating on her? | Что, мужчина уже не может притвориться, что приготовил ужин для своей жены, не будучи обвинённым в измене. |
| He said that he was taller than he was, but the guy that I saw with Marie was just as tall, if not taller. | Что он был выше его, но мужчина, с которым я видел Мари, был не очень высокого роста. |
| You mean that if a smart, good-looking guy wanted to sleep with you, you'd say no? | Хочешь сказать, что если красивый и умный мужчина хочет тебя, ты скажешь ему "нет"? |
| This is the man who cut the rope of the guy hanging from the balloon. | Тот мужчина, перерезавший верёвку парня, свисавшего с воздушного шара. |
| The guy you saw, it wasn't one of these? | Мужчина, которого Вы видели - это не один из них? |
| Dad, I promise if I find a guy out there who takes my hand and looks me in the eye and I don't want to hit him... I'll consider it. | Папа, я обещаю тебе, что если найдётся мужчина, который возьмёт меня за руку, посмотрит мне в глаза, и мне не захочется его ударить, то я подумаю об этом. |
| I know I'm not the first guy That your mom's brought into your life, | Знаю, я не первый мужчина... который входит в твою. жизнь благодаря твоей маме. |
| Now hands up-and it's okay - but hands up if you initially assumed the surgeon was a guy? | Поднимите руку, не стесняйтесь, если вы изначально подумали, что хирург - мужчина. |
| He said that he had been in the Gulf a little while ago - like about a week ago - and a guy who had been a recreational fishing guide took him out to show him what's going on. | Он сказал, что побывал в заливе не так давно - неделю назад, и мужчина, который был гидом по рыбалке для отдыхающих, повел его показать, что происходит. |
| I made it very clear to him "Deacon is my guy." | Я ясно дала ему понять, что мой мужчина - это Дикон. |
| I mean, I feel like I'm the only white guy in this city that's getting profiled! | Такое чувство, что я единственный белый мужчина, в этом городе, подходящий под описание. |
| Did you see an older guy come in here last night... | Сюда вчера не заходил мужчина, под 60, здоровый такой? |
| Why would a woman pretend to hit it off with a guy, and then give him a fake number? | Почему женщины притворяются, что им нравиться мужчина, а потом дают не настоящий номер? |
| So the guy is the stepdad of your wife's wife? | Получается, мужчина отчим жены вашей жены? |
| A sure guy... and I can pick up my kid from my mom's... so he can be a real dad to him, they get along, it'll just take a little time... | Уверенный мужчина... и я могу забрать ребёнка у своей мамы... чтобы он стал настоящим отцом для него, они будут вместе, просто на это нужно время. |