Примеры в контексте "Ground - Пол"

Примеры: Ground - Пол
He didn't even hit the ground hard, his knees buckled and he just crumpled onto the floor. Он даже не ударился тяжело о землю, Его колени подогнулись и он просто упал на пол.
Lester, I need you to get down on the ground. Лестер, пожалуйста, ляг на пол. Погоди.
Colonel Paul L. Freeman, the regimental commander, deployed the 1st Battalion on the high ground along the river with the three companies abreast. Командир полка полковник Пол Л. Фриман развернул 1-й батальон на высотах вдоль реки, построив три его роты в ряд.
No, everyone was face down to the ground, eyes to the floor. Нет, все лежали лицом вниз, глазами в пол.
We had people jumping up and down, people dropping to the ground. У нас были люди, прыгающие вверх и вниз, люди, падающие на пол.
His gun could have bounced on the ground Его пистолет мог упасть на пол.
Drop your weapons on the ground, now! Оружие на пол, сейчас же!
Everybody get down on the ground, now! Всем лечь на пол, живо!
Reese hit the ground as ordered with two other customers. Рис опустился на пол вместе с двумя другими покупателями
I fell to the ground, but I was still conscious of what was going on around me. Я упал на пол, но все еще понимал, что происходит вокруг.
Now, you, two fingers, hold your gun out and put it on the ground. Так, вы, возьмите пушки двумя пальцами и положите их на пол.
Drop the bow and get on the ground! Бросай лук и ложись на пол!
At the end of the search, the policemen threw the entire contents of their closets on the ground. В конце обыска полицейские свалили все содержимое их гардероба на пол.
One foreign correspondent, on board in his professional capacity, was thrown on the ground and kicked and beaten before being handcuffed. Один иностранный журналист, находившийся на борту судна в своем профессиональном качестве, был брошен на пол и подвергся избиениям, прежде чем ему надели наручники.
Police, on the ground now! Полиция! Живо всем на пол!
Watches, earrings, pearls, jewelry... on the ground! Часы, украшения, жемчуг, серьги... На пол!
Can you ask this gentleman to bring me back on the ground? Попросите месье поставить меня на пол.
Put this sword on the ground right now! Опусти меч на пол сейчас же!
And over here, brown coveralls tells the security guard to put his weapon on the ground, which he does. А вот здесь, коричневый комбинезон говорит охраннику положить оружие на пол, что тот и делает.
In the context of a verbal argument, during which he was cursed at, a staff member violently pushed another staff member, causing him to fall to the ground. В ходе словесной перепалки и в ответ на ругательства в свой адрес сотрудник резко толкнул другого сотрудника, который упал на пол.
On the same day, they entered the shop, B. ordered the shopkeeper to lie on the ground and they stole 36,000 tenge and three bottles of beer. В тот же день они пришли в магазин, Б. заставил работника магазина лечь на пол, и они украли 36000 тенге и три бутылки пива.
FYI, if you wear that into a bank, they will tackle you to the ground. К сведению, если пойдёшь в этом в банк, тебя положат лицом в пол.
Turn around, get on the ground, put your hands behind your head! Развернись и ляг на пол, руки за голову.
And that's when the robbers ordered you to the ground? И тогда грабители приказали лечь на пол?
You can get on the ground! Все что ты можешь, это упасть на пол!