Английский - русский
Перевод слова Ground
Вариант перевода Наземный

Примеры в контексте "Ground - Наземный"

Примеры: Ground - Наземный
But now we know that it is a species that was extinct for some 10,000 years, a giant ground sloth. Но теперь нам известно, что это вид, вымерший около 10000 лет назад, гигантский наземный ленивец.
Savings under ground transportation are due to reduced requirements with respect to petrol, oil and lubricants during the January 2006 crisis. Экономия средств по статье «Наземный транспорт» обусловливается уменьшением потребностей в отношении горюче-смазочных материалов в ходе кризиса в январе 2006 года.
The key resource requirements fell under five headings: military contingents; facilities and infrastructure; air transportation; ground transportation; and civilian personnel. Наиболее значительные потребности в ресурсах связаны с пятью статьями: воинские контингенты; помещения и объекты инфраструктуры; воздушный транспорт; наземный транспорт; и гражданский персонал.
The increases are offset in part by reduced requirements under ground transportation, communications and information technology owing to the procurement of vehicles and equipment during the 2004/05 period. Это увеличение частично компенсируется сокращением ассигнований на наземный транспорт, связь и информационные технологии, обусловленным закупкой автотранспортных средств и оборудования в 2004/05 году.
The additional requirements related to cost parameters for civilian police, international staff, national staff, facilities and infrastructure, and ground transportation and medical items. Дополнительные потребности связаны с параметрами расходов на гражданскую полицию, международный персонал, национальных сотрудников, помещения и объекты инфраструктуры, наземный транспорт и предметы медицинского назначения.
Although flying worn-out Curtiss P-40 Warhawk aircraft and chafing at their ground attack missions, the Tuskegee Airmen recognize they may never fight the Luftwaffe. Хотя они летали на Curtiss P-40 Warhawk, но на миссиях штурмовиков уничтожают поезд и вражеский наземный транспорт, Лётчики Таскиги признают, что они никогда не могут бороться с Люфтваффе в истребительном бою.
An explosion on the ground at Crewe has sucked up this debris and made it radioactive. Наземный взрыв в Кру поднял мусор в воздух и сделал его радиоктивным.
More complex data retrieval and processing requirements could result in ground segment costs accounting for up to 50 per cent. Более сложные задачи по сбору и обработке данных могут привести к тому, что издержки на наземный сегмент достигнут 50 процентов.
It is proposed that the system include both a ground segment and a space segment. Предполагается, что БКСДЗ будет содержать как наземный сегмент, так и космический сегмент.
The above requirements provide for training in the areas of ground transportation, engineering, communications, security, conduct, personnel, management, procurement and finance. Эти средства необходимы для подготовки кадров в таких областях, как наземный транспорт, инженерные работы, связь, безопасность, поведение, работа с персоналом, управление, закупочная деятельность и финансы.
For 2003/04, an amount of $2,790,600 is requested for ground transportation. На 2003/04 финансовый год на наземный транспорт испрашивается сумма в размере 2790600 долл. США.
It is expected that its implementation will lead to economies through reduced consumption of fuel in the amount of $1.8 million under ground transportation. Ожидается, что внедрение этой системы позволит получить экономию за счет сокращения потребления топлива в размере 1,8 млн. долл. США по статье «Наземный транспорт».
Pursuant to a memorandum of understanding signed between UNHCR and MINURSO, MINURSO provides aircraft, personnel and ground transportation for the programme. По условиям меморандума о договоренности, который был подписан УВКБ и МООНРЗС, МООНРЗС предоставит для этой программы авиацию, персонал и наземный транспорт.
Greater requirements for ground transportation owing to the replacement of 79 vehicles Увеличение потребностей по разделу «Наземный транспорт» ввиду замены 79 автотранспортных средств
The space system for remote sensing, which is being developed by the Republic of Belarus, consists of a space segment and a ground segment. В Республике Беларусь создается Белорусская космическая система дистанционного зондирования Земли, которая включает как космический, так и наземный сегменты.
There was underexpenditure of $240,000 for ground transportation for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002. В период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года по статье «Наземный транспорт» была недоизрасходована сумма в размере 240000 долл. США.
The planned training courses will result in increased efficiency and effectiveness in areas such as administration, ground transportation, air operations, security, procurement, conflict resolution and humanitarian issues. Запланированные учебные курсы позволят повысить эффективность и результативность работы в таких областях, как администрация, наземный транспорт, воздушные перевозки, охрана, закупки, урегулирование конфликтов и гуманитарные проблемы.
That contribution comes in addition to an earlier agreement under which Spain undertook to contribute to the ground segment, in which it is playing an important role. Это участие дополняет подписанное ранее соглашение, по которому Испания обязалась внести свой вклад в наземный сегмент, где она играет важную роль.
The provision for various types of equipment, supplies, facilities, infrastructure, vehicles, ground transportation and freight had also been reduced. Сокращен также объем ассигнований на различные виды оборудования, предметы снабжения, технические средства, объекты инфраструктуры, автотранспортные средства, наземный транспорт и перевозки.
Acquisition of generators, ground transportation - spare parts, alteration and renovation of premises Приобретение генераторов, наземный транспорт (запасные части), перестройка и ремонт помещений
Under ground transportation, the proposed 2009/10 budget includes provisions for the acquisition of a road grader and a front-end loader as replacements for old and technically obsolete equipment. По статье «Наземный транспорт» предлагаемый бюджет на 2009/10 год включает ассигнования для приобретения автогрейдера и фронтального погрузчика для замены старого и технически устаревшего оборудования.
(b) Lower requirements for ground transportation owing to the transfer of vehicles from missions in liquidation; Ь) сокращение потребностей в ресурсах по статье «Наземный транспорт» в связи с передачей транспортных средств из ликвидируемых миссий;
The decreases are attributable mainly to decreases in facilities and infrastructure and other supplies, services and equipment, partly offset by increased requirements for ground transportation (see paras. 19 and 20 above). Это уменьшение в основном обусловлено сокращением расходов на помещения и объекты инфраструктуры и прочие предметы снабжения, услуги и оборудование, которое частично компенсируется увеличением потребностей в ресурсах по статье «Наземный транспорт» (см. пункты 19 и 20 выше).
(a) Increased requirements under ground transportation as a result of more movements in liberated areas and support in the new sectors in Somalia; а) увеличением потребностей на наземный транспорт в результате более активного передвижения в освобожденных районах и оказания поддержки в новых секторах в Сомали;
Requirements for ground transportation were higher than budgeted, mainly because of the acquisition of additional heavy equipment to facilitate the execution of construction and sanitation projects using in-house capacity rather than using contractors as planned. Потребности в ресурсах на наземный транспорт были выше предусмотренных в бюджете в основном из-за приобретения дополнительного тяжелого оборудования с целью содействия осуществлению строительных проектов и проектов по устройству санитарно-технических систем с использованием собственных сил, а не подрядчиков, как это планировалось.