Английский - русский
Перевод слова Greatly
Вариант перевода Высоко

Примеры в контексте "Greatly - Высоко"

Примеры: Greatly - Высоко
Mr. Madiwale (International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC)) said that his organization greatly valued its partnerships with UNHCR and other actors in working to address the needs of vulnerable refugees, displaced persons and other migrants. Г-н Мадивале (Международная федерация обществ Красного Креста и Красного Полумесяца (МФКК)) говорит, что его организация высоко ценит свое партнерство с УВКБ и другими участниками, занимающимися удовлетворением нужд уязвимых беженцев, перемещенных лиц и других мигрантов.
It was in the process of preparing reports for other international bodies, including the Council of Europe, and greatly valued the assistance and support it was receiving from the world community in its efforts to build democracy. В настоящее время оно готовит доклады для других международных органов, в том числе для Совета Европы, и высоко ценит ту помощь и поддержку, которые оно получает от международного сообщества в своих усилиях строить демократию.
Mr. Koonjul: My delegation greatly appreciates the work carried out by the Government of Switzerland and the Government of Germany through the Interlaken process and the Bonn-Berlin process on the important subject of sanctions. Г-н Кунджул: Моя делегация высоко оценивает работу, проделанную правительствами Швейцарии и Германии в рамках интерлакенского и боннско-берлинского процессов по важному вопросу санкций.
OIOS greatly appreciates the cooperation extended to it by the Department both at Headquarters and in the field, and the present report incorporates the Department's comments of 5 December 2005 on a draft version of the report. УСВН высоко ценит помощь, которую оно получило от Департамента как в Центральных учреждениях, так и на местах, и настоящий доклад отражает также замечания по проекту настоящего доклада, которые Департамент высказал 5 декабря 2005 года.
Bolivia supported the entire peacekeeping operations system and greatly valued the efforts of the Department of Peacekeeping Operations to address new challenges in a timely manner. Боливия оказывает поддержку всей системе операций по поддержанию мира и высоко оценивает усилия Департамента операций по поддержанию мира в деле своевременного решения новых задач.
The Director also drew attention to a number of greatly valued bilateral partnerships being pursued or developed with fellow United Nations organizations, notably the World Food Programme, the Food and Agricultural Organization, the International Labour Organization and UNVs. Директор также привлек внимание к нескольким высоко оцениваемым примерам продолжения или налаживания двусторонних партнерских связей с дружественными организациями системы Организации Объединенных Наций, особенно с Мировой продовольственной программой, Продовольственной и сельскохозяйственной организацией, Международной организацией труда и ДООН.
Mr. Langeland (Norway): First, let me underline the fact that Norway greatly appreciates the efforts made by the sponsors of the omnibus draft resolution and what they have done over past years in tabling draft resolutions which we have all supported. Г-н Лангеланд (Норвегия) (говорит по-английски): Прежде всего позвольте мне подчеркнуть тот факт, что Норвегия высоко оценивает усилия авторов сводного проекта резолюции и все, что они сделали за прошедшие годы, внося проекты резолюций, которые мы все поддерживали.
Although some of the Committee's recommendations had yet to be implemented, her Government was making increasingly comprehensive and coordinated efforts to address women's needs, and it greatly valued the Committee's support and recommendations. Хотя некоторые из рекомендаций Комитета пока не выполнены, правительство Гватемалы прилагает значительные усилия к тому, чтобы в рамках согласованной и всеобъемлющей программы действий последовательно удовлетворять нужды женщин, и оно высоко ценит поддержку и рекомендации Комитета.
It also appreciated greatly the Organization's efforts in improving the contribution of its technical cooperation programmes to attainment of the Millennium Development Goals (MDGs), in particular MDG 7, through its commendable projects and activities in the areas of energy and environment. Он также высоко оценивает усилия Организации по повышению вклада ее программ технического сотрудничества в достижение Целей развития тысячелетия (ЦРТ), в частности ЦРТ 7, посредством ее заслуживающих одобрения проектов и деятельности в области энергетики и окружающей среды.
On the one hand, we greatly value our long-standing bilateral relationship with the Republic of Korea, with which we have succeeded in developing trade, cultural and investment links, as well as official cooperation links. С одной стороны, мы высоко ценим наши долговременные двусторонние отношения с Республикой Корея, с которой мы добились успехов в развитии торговли и культурных и инвестиционных связей, а также официальные узы сотрудничества.
Our delegation greatly appreciates the quality of work provided by the secretariat under his direction as well as that of his deputy, Mr. Abdelkader Bensmail. Наша делегация высоко ценит качество работы секретариата под его руководством, а также под руководством его заместителя г-на Абделькадер Бенсмаила.
The Government of Burundi greatly appreciates the role played by the United Nations during the crisis and hopes that it will continue to work to ensure that Burundi does not sink into the abyss. Правительство Бурунди высоко оценивает роль, которую Организация Объединенных Наций сыграла в период кризиса, и выражает пожелание о том, чтобы она продолжала принимать меры, способствующие удержанию Бурунди от падения в пропасть.
We greatly value the work which the International Law Commission has done to date in the preparation of the Code and it is our opinion that the present status of the work offers hope as to completion. Мы высоко оцениваем работу, проделанную Комиссией международного права по подготовке кодекса, и, по нашему мнению, уже достигнутые результаты позволяют надеяться на то, что эта работа будет завершена.
My delegation greatly appreciates the special attention given to Africa at the summer session of the Economic and Social Council in Geneva, which considered the conditions for implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. Моя делегация высоко ценит то внимание, которое было уделено Африке на летней сессии Экономического и Социального Совета в Женеве, которая рассматривала условия осуществления Новой повестки Организации Объединенных Наций для Африки на 90-е годы.
We greatly value the initiatives the Secretary-General has been taking in this direction, and we assure him of our full support in his efforts to adapt our Organization to the new realities. Мы высоко ценим те инициативы, которые Генеральный секретарь предпринимает в этом направлении, и заверяем его в нашей полной поддержке его усилий с тем, чтобы привести нашу Организацию в соответствие с новой реальностью.
In this context, Syria encourages all States to make voluntary contributions to the Trust Fund. Syria greatly values the Court and the role it plays and functions it undertakes. В этой связи Сирия призывает все государства вносить добровольные взносы в Целевой фонд. Сирия высоко ценит Суд, ту роль, которую он играет, и выполняемые им функции.
Our country greatly appreciates the activities of the United Nations International Drug Control Programme as an independent international agency for coordinating national efforts and international cooperation in the fight against narcotic drugs. Наша страна высоко оценивает деятельность Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами как независимого международного учреждения для координации усилий на национальном уровне и международного сотрудничества в борьбе с наркотиками.
The head of the delegation indicated that they greatly value all the comments and are appreciative of the universal periodic review, which represents an important national review. Глава делегации сообщил, что они придают большое значение всем высказанным замечаниям и высоко ценят универсальный периодический обзор, который является объективной оценкой положения в стране.
His delegation greatly valued the sacrifices made by United Nations peacekeepers and commended the contributions of the Organization's officials and experts on mission to implementing the purposes and principles set out in its Charter. Делегация Эфиопии высоко ценит самопожертвование миротворцев Организации Объединенных Наций и выражает благодарность должностным лицам и экспертам в командировках Организации за их вклад в дело осуществления целей и принципов, закрепленных в Уставе.
The Board concluded its policy review of technical cooperation activities of UNCTAD by noting that the agency's technical cooperation was greatly valued by developing countries and countries in transition and had also attracted increasing support in the last few years from donor countries and institutions. Свой установочный обзор деятельности ЮНКТАД в области технического сотрудничества Совет завершил замечанием о том, что техническое сотрудничество со стороны Конференции высоко ценится развивающимися странами и странами, переживающими переходный период, а в последние несколько лет пользуется и все большей поддержкой стран и учреждений-доноров.
They greatly value the role played by the United Nations and its Security Council in the maintenance of peace, the settlement of existing international and local conflicts and the prevention of the emergence of new such conflicts. Они высоко оценивают роль, которую играет Организация Объединенных Наций и ее Совет Безопасности в сохранении мира, урегулировании имеющихся и недопущении появления новых международных и локальных конфликтов.
The Committee greatly appreciates the role of the Federal Constitutional Court in protecting individuals against the violation of their rights as established by the Basic Law and in ensuring conformity of legislation with the Basic Law. Комитет высоко оценивает роль Федерального конституционного суда в области защиты отдельных лиц от нарушения их прав, предусмотренных Основным законом, и обеспечения соответствия законодательства положениям Основного закона.
As I have already mentioned, the European Union greatly appreciates recent endeavours by African regional and subregional organizations, in particular by the African Union, to deliver peace in the continent. Как я уже сказал, Европейский союз высоко оценивает последние инициативы африканских региональных и субрегиональных организаций, и в частности Африканского союза, по установлению мира на континенте.
Mr. Tomoshige (Japan): The Government of Japan, as an observer of the Council of Europe, greatly appreciates the important activities of that body and wishes to further cooperate with its various activities. Г-н Томосиге (Япония) (говорит поанглий-ски): Правительство Японии, будучи наблюдателем при Совете Европы, высоко оценивает важную деятельность этой организации и желает и в дальнейшем сотрудничать с ней в осуществлении ее различных видов деятельности.
Before turning to the content of some of the recommendations made by the Panel of Experts, I would like to tell Council members that France greatly appreciates the content of this report. Прежде чем перейти к содержанию некоторых рекомендаций Группы экспертов, я хотел бы сообщить членам Совета о том, что Франция высоко оценивает содержание этого доклада.