| The Council members greatly valued this description as a significant contribution to the lessening of tensions in the area. | Члены Совета высоко оценили его усилия как значительный вклад в уменьшение напряженности в этом районе. |
| His delegation greatly valued the work done by the relevant United Nations organs and agencies in implementing programmes for the utilization of outer space. | Китайская делегация высоко оценивает работу соответствующих органов и учреждений Организации Объединенных Наций по осуществлению программ использования космического пространства. |
| My Government greatly appreciates the enormous efforts made by the previous President and yourself, Sir, for finding a way to overcome existing difficulties. | Мое правительство высоко ценит предпринятые предыдущим Председателем и Вами лично колоссальные усилия в поисках путей преодоления существующих трудностей. |
| Our Conference greatly appreciates their outstanding contributions and achievements. | Наша Конференция высоко ценит их выдающийся вклад и достижения. |
| Azerbaijan greatly appreciates the humanitarian activities of the United Nations aimed at protecting and saving the victims of armed conflict and natural disasters. | Азербайджан высоко оценивает гуманитарную деятельность Организации Объединенных Наций, направленную на защиту и выживание жертв вооруженных конфликтов и стихийных бедствий. |
| In conclusion, my delegation greatly appreciates the Security Council's ongoing efforts in carrying out its mandate. | В заключение хочу сказать, что моя делегация высоко ценит усилия, прилагаемые Советом Безопасности для осуществления его мандата. |
| We have greatly valued your insight and frankness in our deliberations during the past few months. | Мы высоко оцениваем прозорливость и откровенность, которые Вы демонстрировали в нашей работе в течение последних нескольких месяцев. |
| My Government values greatly the progress which has taken place under his leadership as the Transitional Administrator in East Timor. | Мое правительство высоко оценивает прогресс, достигнутый под руководством Временного администратора в Восточном Тиморе. |
| He also greatly approved of the major role given to non-governmental organizations in the field of inter-ethnic cooperation. | Он также высоко оценивают ту крупную роль, которая придается неправительственным организациям в области межэтнического сотрудничества. |
| The Office greatly appreciates the cooperation extended to it by the Department. | Управление высоко ценит сотрудничество Департамента в этой связи. |
| We greatly value the statement that was made by the Secretary-General just now. | Мы высоко ценим заявление, с которым только что выступил Генеральный секретарь. |
| Pakistan greatly appreciates the vigour with which the President of the Assembly has devoted himself to promoting the reform process. | Пакистан высоко ценит энергию, с которой Председатель Ассамблеи отдает себя делу содействия процессу реформы. |
| The international community greatly appreciates its work and achievements. | Международное сообщество высоко ценит проделанную им работу и ее результаты. |
| We greatly value the activities of the United Nations in preparing for this session of the General Assembly. | Мы высоко оцениваем деятельность Организации Объединенных Наций по подготовке к данной сессии Генеральной Ассамблеи. |
| We greatly value the presence of the Secretary-General at this meeting. | Мы высоко оцениваем присутствие Генерального секретаря на этом заседании. |
| We greatly value the proposals that aim to strengthen the United Nations capacity to assist countries with the establishment of solid human-rights institutions. | Мы высоко ценим предложения, направленные на укрепление способности Организации Объединенных Наций оказывать странам содействие в создании надежных правозащитных учреждений. |
| We support the efforts of the Secretary-General, and we greatly value his initiatives to reform the United Nations. | Мы поддерживаем усилия Генерального секретаря и высоко ценим его инициативы по реформированию Организации Объединенных Наций. |
| The Secretary-General greatly appreciates those contributions. | Генеральный секретарь высоко оценивает это финансовое участие. |
| My country, Jordan, greatly appreciates the laudable efforts by the Secretary-General, Kofi Annan. | Моя страна, Иордания, высоко оценивает похвальные усилия Генерального секретаря Кофи Аннана. |
| We greatly value their presence and the statements that they made today. | Мы высоко ценим их присутствие в этом зале и их сегодняшние выступления. |
| The Chinese Government greatly appreciates the enormous, valuable efforts being made by the African Union in seeking a solution to this issue. | Китайское правительство высоко ценит неимоверные, ценные усилия, прилагаемые Африканским союзом в поисках решения этой проблемы. |
| The independent expert greatly values this public support. | Независимый эксперт высоко оценивает такую публичную поддержку. |
| Our Government therefore greatly values the true partnership between governmental and non-governmental organizations. | Поэтому наше правительство высоко оценивает подлинное партнерство между правительственными и неправительственными организациями. |
| We wish to say how greatly we appreciate the role of the European forces. | Мы хотели бы сказать о том, как высоко мы оцениваем роль Европейских сил. |
| OIOS greatly appreciates the cooperation extended to its team by the management and the staff of the Centre. | УВСН высоко ценит содействие, оказанное его группе руководством и сотрудниками Центра. |