The efficiency and management approach which had made it possible for the Commission to greatly expand its activities while remaining within its existing budget was commendable. |
Следует высоко оценить эффективность и управленческий подход, позволившие Комиссии значительно расширить свою деятельность, не выходя за рамки утвержденного бюджета. |
The current Mayor of the City and the Mayor-elect valued the United Nations community greatly. |
Нынешний мэр города и новый, но еще не вступивший в должность мэр высоко ценят сообщество Организации Объединенных Наций. |
As a consequence of its omission from these gifts to the nation, After the Deluge is not among his better-known works, although it was greatly admired by many of Watts's fellow artists. |
Как следствие этих даров, картина «После потопа» не вошла в число наиболее известных произведений Уоттса, хотя была очень высоко оценена современниками и другими художниками. |
The precision of the geological and botanical detail in Brett's version greatly impressed Ruskin, who praised the painting highly, predicting that Brett would be able to paint a masterpiece if he were to visit the Val d'Aosta in Italy. |
Точность геологических и ботанических деталей сильно впечатлила Джона Рёскина, который высоко оценил картину и, между прочим, сказал Бретту, что тот напишет шедевр, если посетит Валле-д'Аоста в Италии. |
Those who wish to help others are greatly respected within our culture. |
Те, кто помогает другим, высоко ценятся моими людьми. |
In that regard, my delegation greatly appreciates the leadership of Secretary-General Ban Ki-moon in placing climate change at the top of the agenda and in galvanizing global efforts to ensure a successful outcome of the Copenhagen Conference in December. |
В этой связи моя делегация высоко ценит умелое руководство Генерального секретаря Пан Ги Муна, который отвел вопросу изменения климата одно из основных приоритетных мест в повестке дня и активизировал международные усилия по обеспечению успешного завершения Копенгагенской конференции в декабре. |
Torrio, in turn, greatly admired Kelly, who knew much about organized crime culture; Kelly convinced the younger man to dress conservatively, stop swearing, and set up a front as a legitimate entrepreneur. |
Сам Торрио высоко ценил Келли за его взгляды и знание культуры организованной преступности - Келли утверждал, что молодой человек должен одеваться консервативно, не хамить, создать какой-нибудь легальный бизнес для прикрытия своей преступной деятельности. |
Tunisia greatly appreciates the important role of the International Tribunal for the Law of the Sea in the peaceful settlement of disputes and in ensuring the uniform interpretation and application of the Convention. |
Тунис высоко оценивает важную роль Международного трибунала по морскому праву в мирном урегулировании споров и обеспечении единообразного толкования и применения Конвенции. |
In this regard, we greatly welcome the New Partnership for Africa's Development, an African-initiated and African-led framework for action to promote sustainable development, adopted by the African leaders last July. |
В этом отношении мы высоко оцениваем принятое африканскими странами в июле прошлого года Новое партнерство в интересах развития Африки, которое начато африканцами и ими же координируется, обеспечивая рамки действий в интересах обеспечения устойчивого развития. |
Kazakhstan greatly appreciates the efforts of the United Nations and its specialized agencies and programmes, particularly the United Nations Conference on Trade and Development and the United Nations Development Programme, to develop the transit and transport system in the landlocked States of Central Asia. |
Казахстан высоко оценивает усилия Организации Объединенных Наций и ее специализированных учреждений и программ, особенно Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию и Программы развития Организации Объединенных Наций, по развитию транзитно-транспортной системы в центральноазиатских государствах, не имеющих выхода к морю. |
The Government believes the national cooperative unions could develop their potential and greatly benefit from membership in international organizations and by participation in international projects, information sources etc. |
Оно весьма высоко оценивает деятельность кооперативов в социальной сфере и в области самопомощи, обеспечивающую жилье и работу для граждан с низким уровнем дохода или для инвалидов. |
Although some of the Committee's recommendations had yet to be implemented, her Government was making increasingly comprehensive and coordinated efforts to address women's needs, and it greatly valued the Committee's support and recommendations. |
Г-жа Нуньес говорит, что делегация ее страны высоко оценивает предоставленную ей возможность проанализировать прогресс, достигнутый Гватемалой в деле поощрения прав женщин, и обсудить то, что еще предстоит сделать. |
I have immensely enjoyed your comradeship and hospitality and I have learned a great deal from your experience. I value greatly the friendships I have formed during my term in office, and during my whole diplomatic career. |
Мне было исключительно приятно ваше товарищество и гостеприимство, я немалому научился благодаря вашему опыту, и я очень высоко ценю те дружеские узы, которые завязались у меня в период моего мандата, да и на протяжении всей моей дипломатической карьеры. |
The United Kingdom had been greatly impressed by the leadership the Director-General had shown in his six years at the helm of UNIDO and appreciated the courage with which he had taken the Organization along the path of modernization and reform. |
Дея-тельность Генерального директора за те шесть лет, в течение которых он возглавляет ЮНИДО, произвела на Соединенное Королевство сильное впечатление, и оно высоко ценит то мужество, которое он проявил, начав процесс модернизации и реформирования Организации. |