| We greatly value and commend your efforts, Mr. President. | Мы высоко оцениваем Ваши усилия, г-н Председатель, и воздаем Вам должное. |
| That is another reason why all Agency members greatly value its impartial expertise. | Это еще одна причина, по которой все государства-члены Агентства высоко оценивают его беспристрастные знания и опыт. |
| She greatly values the regional perspectives which they contributed. | Она высоко оценивает их содействие определению соответствующих перспектив на региональном уровне. |
| The EU greatly values the contribution of technical cooperation programme projects to the Millennium Development Goals. | ЕС высоко ценит вклады программных проектов технического сотрудничества в дело достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
| CERF greatly appreciates this support, especially given the challenging global financial circumstances. | СЕРФ высоко ценит эту поддержку, особенно с учетом сложной финансовой обстановки в мире. |
| Finland greatly values international efforts to discuss the potential risks of the use of depleted uranium in armaments and ammunitions. | Финляндия высоко оценивает международные усилия по обсуждению потенциальных угроз применения обедненного урана в оружии и боеприпасах. |
| The Government greatly appreciates the aid provided in this area as well as the collaborative relationship between the two parties. | Правительство высоко оценивает содействие, оказанное в этой области, а также отношения сотрудничества, сложившиеся между двумя сторонами. |
| New York City greatly values its status of having the largest diplomatic and consular community in the world. | Нью-Йорк высоко ценит свой статус города, в котором находится самый многочисленный в мире дипломатический и консульский корпус. |
| The Czech Republic welcomes the Secretary-General's report (A/59/2005), and greatly appreciates the wise guidance that it provides. | Чешская Республика приветствует доклад Генерального секретаря и высоко оценивает мудрые руководящие директивы, которые в нем содержатся. |
| He greatly appreciates the information provided to him by a broad range of NGOs about the situation of IDPs in the Russian Federation. | Он высоко оценивает предоставленную ему широким спектром НПО информацию о положении ВПЛ в Российской Федерации. |
| Bangladesh greatly values regional approaches to nuclear disarmament. | Бангладеш высоко оценивает региональные подходы к ядреному разоружению. |
| They greatly valued their link with the United Kingdom and its unwavering commitment to defend their rights. | Они высоко ценят связь с Соединенным Королевством и его непоколебимую решимость защищать их права. |
| The Court greatly appreciates the opportunity it to give an account of its work each year to the General Assembly. | Суд высоко ценит возможность ежегодно отчитываться о своей работе перед Генеральной Ассамблеей. |
| My delegation greatly appreciates the efforts of the Technical Cooperation Department in assisting countries to upgrade their country and regional programme frameworks. | Моя делегация высоко оценивает усилия Департамента технического сотрудничества по оказанию помощи в модернизации основ их страновых и региональных программ. |
| The Government wanted every ethnic group to preserve its own unique identity, since it had always greatly valued diversity. | Правительство страны, которое всегда высоко ценило многообразие, стремится к тому, чтобы все этнические группы сохранили свою самобытность. |
| The Mexican authorities would therefore greatly value the Committee's observations and recommendations. | Поэтому мексиканские власти высоко ценят замечания и рекомендации Комитета. |
| His Government took the matters raised by ICRC very seriously, and greatly valued its historic relationship with the organization. | Его правительство очень серьезно относится к вопросам, поднимаемым МККК, и высоко ценит уже давно сложившиеся отношения с этой организацией. |
| Tajikistan greatly appreciates this support, and is striving in turn to be a responsible member of the international community. | Таджикистан высоко ценит эту поддержку и, в свою очередь, стремится быть ответственным членом мирового сообщества. |
| The new army should deploy as soon as possible, and my Government greatly appreciates the bilateral and international assistance already provided. | Новая армия должна быть развернута в самые кратчайшие сроки, и мое правительство высоко оценивает уже предоставленную по двусторонним и многосторонним каналам помощь. |
| We greatly value our clients' patronage and strive to establish trustful relationships with each and every individual. | Мы высоко ценим уважение наших клиентов и стремимся основывать наши отношения с каждым индивидуальным клиентом на доверии. |
| My own delegation greatly valued the opportunity to contribute to the consensus-building within the non-aligned group as well as in the Working Group. | Моя делегация высоко оценивает возможность содействовать достижению консенсуса в рамках Группы неприсоединившихся стран, а также Рабочей группы. |
| The delegation greatly valued the advice of ACABQ and many of the Committee's preoccupations perhaps required a little more attention. | Делегация высоко ценит советы ККАБВ, и многие проблемы, беспокоящие Комитет, возможно, требуют несколько большего внимания. |
| The Government of Burundi greatly appreciates the work of these bodies and it seems clear that their activities should be continued and even expanded. | Правительство Бурунди высоко оценивает работу этих учреждений, и их деятельность, безусловно, необходимо продолжать и активизировать. |
| I am confident Kuwait greatly values this assistance. | Я высоко оцениваю конструктивную позицию новых властей Ирака в этом гуманитарном вопросе. |
| Having had to face the scourge of insurgency for more than 50 years, Myanmar greatly values peace and stability. | Так как в течение более пятидесяти лет Мьянма была вынуждена бороться с угрозой повстанческих движений, она высоко ценит мир и стабильность. |