Английский - русский
Перевод слова Greater
Вариант перевода Большой

Примеры в контексте "Greater - Большой"

Примеры: Greater - Большой
While we still have far to go, the momentum towards achieving greater balance is building. Хотя нам еще предстоит проделать большой путь, темпы продвижения в направлении достижения большего баланса нарастают.
Our proposal would reaffirm the G-20's continued leadership in ensuring greater stability and sustained growth in the world economy. Наше предложение позволит вновь подтвердить непрерывное лидерство «Большой двадцатки» в обеспечении большей стабильности и устойчивого роста мировой экономики.
Since these are employment-intensive activities, they could contribute directly to greater employment generation. Поскольку это трудоемкие виды деятельности, они могли бы внести большой вклад в увеличение числа рабочих мест.
UN Women will greatly contribute to enhancing system-wide coherence, bringing together resources and mandates for greater impact. Структура «ООНженщины» внесет большой вклад в повышение общесистемной слаженности работы, объединение ресурсов и мандатов в целях достижения более высоких результатов.
Enabling joint missions, lower costs and more efficient missions with greater return is clearly a major step towards long-term sustainability. Эта совместимость позволяет осуществлять совместные полеты, снижать издержки и повышать отдачу и эффективность космических экспедиций, что определенно представляет собой большой шаг на пути к долгосрочной устойчивости.
It is in the area of gender where most progress for greater participation can be reported. Самый большой прогресс в плане более широкой представленности произошел в сфере женского труда.
Most crime is centred on greater Monrovia, where over a third of the population lives. Большинство преступлений совершаются в районе Большой Монровии, где проживает свыше трети населения страны.
Galia, meet my greater friend. Галя, это мой самый большой друг.
They attributed its luminosity to a greater density in that part of the sky. Они приписали его свечение большой плотности в этой части неба.
Economic prospects and opportunities for employment throughout the Maghreb would benefit greatly from settlement of the dispute, which remained the principal impediment to greater cooperation among Morocco, Algeria and Mauritania. Экономические перспективы и возможности для обеспечения занятости во всем регионе Магриба получат большой стимул благодаря урегулированию этого спора, который остается основным препятствием на пути расширения сотрудничества между Марокко, Алжиром и Мавританией.
Large development gaps in the region and within countries suggest that greater involvement of the State may be needed to address in an integrated manner persistent macroeconomic, social and ecological imbalances. Большой разрыв в уровнях развития в регионе и внутри стран свидетельствует о том, что может потребоваться большее вмешательство государства для комплексного устранения существующих макроэкономических, социальных и экологических дисбалансов.
It also offers a great potential for focusing on the development of systems that can promote greater productivity and lower transaction costs in these service areas. В этом заключен также большой потенциал для того, чтобы сосредоточиться на разработке систем, которые могут способствовать повышению производительности и снижению операционных расходов в этих областях услуг.
The greater blue-ringed octopus (Hapalochlaena lunulata) is one of four species of highly venomous blue-ringed octopuses belonging to the family Octopodidae. Большой синекольчатый осьминог (лат. Hapalochlaena lunulata) является одним из четырех видов рода ядовитых синекольчатых осьминогов, принадлежащих к семейству Octopodidae.
None greater, perhaps, than the need to be sure that your small or large business is secure in the event of a covered loss. Однако важнее всего быть уверенным, что ваш большой или не очень бизнес защищен на случай, если придется покрывать убытки.
During the preparation of the present report, Māori articulated a strong interest in giving greater emphasis to the Treaty in New Zealand's constitutional arrangements. В ходе подготовки настоящего доклада маори проявили большой интерес к уделению большего внимания этому договору в конституционной системе Новой Зеландии.
For that reason, social development was now linked to new elements such as greater community involvement and the creation of partnerships. Тем не менее сохраняется большой разрыв между накопленным в области социального развития опытом и ограниченными возможностями стран использовать новаторские методы в своем социальном развитии.
A float with a large mass has greater sensitivity, and the signalling device is visible from afar and can be used efficiently for long distance fishing. Поплавок с большой массой, имеет повышенную чувствительность, а сигнализатор виден издалека и может эффективно применяться для ловли рыбы на дальнем расстоянии.
However, a long road still lies ahead, and greater efforts are needed to attain the aforementioned objectives. Однако еще предстоит пройти большой путь и предстоит приложить еще более значительные усилия для достижения вышеназванных целей.
There is a considerable downside risk, with a more severe global economic recession and greater decline in GDP growth in most regions. Существует большой риск снижения, влекущего за собой более суровую глобальную экономическую рецессию и большее снижение в темпах роста ВВП в большинстве регионов.
The Board also emphasized the need for treaty bodies to have greater contact with the field presences to maximize the impact of their work. Совет также подчеркнул, что договорным органам следует в большой степени сотрудничать с отделениями на местах с тем, чтобы максимально повысить результативность своей работы.
The State of Kuwait takes great interest in the welfare of women and, in recognition of their active role in maintaining social stability, has given them greater rights. Государство Кувейт проявляет большой интерес к обеспечению благосостояния женщин и предоставило им расширенные права в знак признания их активной роли в поддержании социальной стабильности.
The social welfare available to families had been increased in 2006 and a greater number of social services were provided to women through civil associations. В 2006 году был увеличен размер выплачиваемых семьям пособий по социальному обеспечению, и в настоящее время женщинам предоставлена возможность получать большой объем социальных услуг через гражданские ассоциации.
Moreover, by choosing to attack London, it exposed the bombers to greater danger by forcing them to fly greater distances in hostile air space. Кроме того, атака на Лондон подвергала бомбардировщиков большой опасности из-за перелётов на большие расстояния во враждебном воздушном пространстве.
If we all, as we constantly affirm, regard disarmament and arms control as issues of great importance, we have to show greater ambition in our future endeavours and a greater willingness to meet the commitments which we freely entered into in the past. Если мы все, как мы постоянно утверждаем, рассматриваем разоружение и контроль над вооружениями в качестве проблем большой важности, то следует демонстрировать больший размах в наших будущих начинаниях и проявлять бóльшую готовность к соблюдению обязательств, которые мы свободно взяли на себя в прошлом.
The reality is that world trade would suffer far greater damage from the global economic fallout of a Big Three bankruptcy. Реальность заключается в том, что мировая торговля намного больше пострадает от последствий в мировой экономике в случае банкротства "большой тройки".