Английский - русский
Перевод слова Grave
Вариант перевода Грубых

Примеры в контексте "Grave - Грубых"

Примеры: Grave - Грубых
Accordingly, in the exercise of their judicial powers the sub-prefects come under the authority and control of the Minister of Justice and Keeper of the Seals, who may withdraw the exercise of these powers for reasons of incompetence, incapacity or grave and repeated professional errors. В свете вышесказанного супрефекты в их качестве представителей судебной власти действуют в подчинении и под контролем министра юстиции, который может изъять у них эти прерогативы в случае их неспособности или служебной несостоятельности, совершения ими грубых или неоднократных профессиональных ошибок.
Convinced of the need to establish, as quickly as possible, an international tribunal with general jurisdiction to prosecute genocide, crimes against humanity and grave breaches of the Geneva Conventions of 1949 and the Additional Protocols of 1977 thereto, будучи убежден в необходимости скорейшего учреждения международного трибунала общей юрисдикции для судебного преследования геноцида, преступлений против человечности и грубых нарушений Женевских конвенций 1949 года и Дополнительных протоколов 1977 года к ним,
As to any right, claimed under the law, to the rehabilitation of victims of grave violations of human rights, the need has not so far arisen because Malta's track record shows that human rights have never been violated on such a serious scale in Malta. Что касается реабилитации жертв грубых нарушений прав человека, то до настоящего времени на Мальте не зарегистрировано случаев представления соответствующих исков, поскольку права человека в столь крупных масштабах на Мальте никогда не нарушались.
Deeply concerned at reports of grave violations of international humanitarian law in and around Srebrenica and at the fact that many of the former inhabitants of Srebrenica cannot be accounted for, будучи глубоко обеспокоен сообщениями о грубых нарушениях норм международного гуманитарного права в Сребренице и вокруг нее и невозможностью получить какую-либо информацию о местонахождении многих бывших жителей Сребреницы,
The focus shifted from juvenile justice to addressing the internationally recognized 6 grave child rights violations, resulting in the non-implementation of training for judicial police officers on proceedings against minors В связи с переориентацией усилий с вопросов правосудия в отношении несовершеннолетних на борьбу с 6 видами грубых нарушений прав детей, признанными таковыми международным сообществом, план по проведению обучения для сотрудников судебной полиции по вопросам судебного производства в отношении несовершеннолетних выполнен не был
The forum should work in close coordination with other existing mechanisms dealing with human rights violations with a view to having recourse, where required, to the International Criminal Tribunal against the alleged perpetrators of grave violations; Форуму надлежит наладить тесную координацию с другими существующими механизмами, которые занимаются рассмотрением вопросов о нарушениях прав человека, с тем чтобы в случае необходимости подавать в Международный Суд заявления на лиц, обвиняемых в совершении грубых нарушений;
In order to put an end to the suffering and the abuse of children, we have to focus our attention on minimizing the negative consequences of being a child in a zone of conflict, including by countering the six grave violations identified by the Security Council. Чтобы положить конец страданиям детей и жестокому обращению с ними, мы должны сосредоточить наше внимание на том, чтобы свести к минимуму негативные последствия для детей, оказавшихся в зоне конфликта, в том числе посредством искоренения тех шести видов грубых нарушений, которые были определены Советом Безопасности.
Liechtenstein regretted, however, that the six grave violations were not all accorded the same importance; such unequal treatment of serious violations of children's rights ran counter to the universality and interdependence of human rights and to international humanitarian law. Между тем он выражает сожаление по поводу того, что в резолюции шесть видов грубых нарушений прав детей рассматриваются по-разному, и эти различия в трактовке грубых нарушений прав детей в условиях вооруженного конфликта плохо увязываются с универсальностью и взаимозависимостью прав человека и международного гуманитарного права.