| The Kosovo Diplomatic Observer Mission investigated the latest mass grave in Glodjane. | Дипломатическая миссия наблюдателей в Косово провела расследование в районе самого свежего массового захоронения в Глодьяне. |
| There are two different grave sites at Mt. Vernon and a tomb at the Capitol that has never been used. | Два разных места захоронения на горе Вернон и склеп в Капитолии, который никогда не использовали. |
| On 27 November, SFOR provided overflight support to the Tribunal following the discovery of a mass grave near Zvornik in the Republika Srpska. | 27 ноября СПС оказали поддержку Трибуналу в проведении облета местности после обнаружения массового захоронения близ Зворника в Республике Сербской. |
| For 2000, it is planned to exhume one grave site in Croatia and five sites in Bosnia and Herzegovina. | На 2000 год планируется провести эксгумацию в одном месте захоронения в Хорватии и пяти местах в Боснии и Герцеговине. |
| Rachel's Tomb, the traditional grave site, stands at the entrance to Bethlehem. | Гробница Рахили, традиционное место захоронения, расположена у въезда в Вифлеем. |
| A memorial on the Red mass grave was erected in 1946. | На месте захоронения казненных красных в 1946 году был установлен гранитный мемориал. |
| Muta is the site of a mass grave associated with the Second World War. | Мута также является местом массового захоронения, связанного со Второй мировой войной. |
| This social stratification is revealed in varying burial types and practices, along with accompanying grave goods. | Это социальное расслоение открывается в различных способах и практиках погребения, а также в сопутствующих предметах захоронения. |
| You mean like a mass grave nearby? | Имеете в виду, есть ли рядом массовые захоронения? |
| The site remains under UNPROFOR protection, but no criminal investigation related to this mass grave excavation has been conducted to date. | Могила остается под охраной СООНО, однако по состоянию на настоящую дату не проводилось какого-либо уголовного расследования, связанного с эксгумацией этого места массового захоронения. |
| The Croatian Government has repeatedly alerted Member States about the existence of the mass grave in Ovcara, near Vukovar. | Правительство Хорватии неоднократно обращало внимание государств-членов на факт существования массового захоронения в Овцаре, расположенном около Вуковара. |
| In particular, a mass grave at Chemmani on the Jaffna peninsula has been reported to exist. | Поступила, в частности, информация о существовании массового захоронения в Чеммани на полуострове Джафна. |
| The mass grave site at Ovcara remains undisturbed and under 24-hour protection by the UNTAES military component. | Место массового захоронения в Овчаре по-прежнему остается нетронутым и находится под круглосуточной охраной военного компонента ВАООНВС. |
| Plans are being developed for the excavation of the grave site, with the initial preparatory work being undertaken by UNTAES engineer elements. | Разрабатываются планы для осуществления раскопок в месте захоронения, при этом первоначальные подготовительные работы осуществляются саперными подразделениями ВАООНВС. |
| At least two mass grave sites had allegedly been identified by the local population. | Местными жителями, по сообщениям, были обнаружены по крайней мере два места массового захоронения. |
| The mission draws no conclusions from the geographical location of the mass grave. | Миссия не делает выводов из географического месторасположения этого захоронения. |
| Some 40 other grave sites have been identified and marked awaiting exhumation. | Выявлены еще 40 мест захоронения, где также будут проведены эксгумации. |
| Also in 2000, one grave site was exhumed in Croatia and another six sites in Bosnia and Herzegovina. | Также в 2000 году одно место захоронения было эксгумировано в Хорватии, а еще шесть - в Боснии и Герцеговине. |
| The Serb police were not satisfied with this arrangement and therefore prohibited the investigators from proceeding to the grave site. | Сербских полицейских не удовлетворило такое решение, и поэтому они не разрешили следователям проследовать к месту захоронения. |
| It visited common grave sites at Tapeguehe near Daloa and in Bouaké. | Она посетила массовые захоронения в Тапегее, неподалеку от Далоа, и в Буаке. |
| However, the establishment of national information bureaux and grave registration services, as provided for in international humanitarian law, is recommended. | Однако, как это предусмотрено нормами международного гуманитарного права, рекомендуется учредить национальные информационные бюро и службы регистрации мест захоронения. |
| OHCHR-Colombia noted allegations of the existence of a mass grave containing 2,000 bodies in La Macarena, Meta. | Отделение УВКПЧ в Колумбии отметило сообщения о существовании массового захоронения 2000 тел в Ла-Макарене, Мета. |
| Cross-border agreements should be established with the neighbouring countries where there is reasonable suspicion that grave sites may exist. | В случае наличия достаточных оснований, указывающих на возможность существования участков захоронения, с сопредельными странами следует заключить трансграничные соглашения. |
| According to AIHRC, 84 mass grave sites have been identified throughout the country. | По сведениям АНКПЧ, в различных районах страны выявлены 84 массовых захоронения. |
| No sign of a body or a grave. | Нет следов ни тела, ни захоронения. |