Английский - русский
Перевод слова Grave
Вариант перевода Захоронения

Примеры в контексте "Grave - Захоронения"

Примеры: Grave - Захоронения
The Kosovo Diplomatic Observer Mission investigated the latest mass grave in Glodjane. Дипломатическая миссия наблюдателей в Косово провела расследование в районе самого свежего массового захоронения в Глодьяне.
There are two different grave sites at Mt. Vernon and a tomb at the Capitol that has never been used. Два разных места захоронения на горе Вернон и склеп в Капитолии, который никогда не использовали.
On 27 November, SFOR provided overflight support to the Tribunal following the discovery of a mass grave near Zvornik in the Republika Srpska. 27 ноября СПС оказали поддержку Трибуналу в проведении облета местности после обнаружения массового захоронения близ Зворника в Республике Сербской.
For 2000, it is planned to exhume one grave site in Croatia and five sites in Bosnia and Herzegovina. На 2000 год планируется провести эксгумацию в одном месте захоронения в Хорватии и пяти местах в Боснии и Герцеговине.
Rachel's Tomb, the traditional grave site, stands at the entrance to Bethlehem. Гробница Рахили, традиционное место захоронения, расположена у въезда в Вифлеем.
A memorial on the Red mass grave was erected in 1946. На месте захоронения казненных красных в 1946 году был установлен гранитный мемориал.
Muta is the site of a mass grave associated with the Second World War. Мута также является местом массового захоронения, связанного со Второй мировой войной.
This social stratification is revealed in varying burial types and practices, along with accompanying grave goods. Это социальное расслоение открывается в различных способах и практиках погребения, а также в сопутствующих предметах захоронения.
You mean like a mass grave nearby? Имеете в виду, есть ли рядом массовые захоронения?
The site remains under UNPROFOR protection, but no criminal investigation related to this mass grave excavation has been conducted to date. Могила остается под охраной СООНО, однако по состоянию на настоящую дату не проводилось какого-либо уголовного расследования, связанного с эксгумацией этого места массового захоронения.
The Croatian Government has repeatedly alerted Member States about the existence of the mass grave in Ovcara, near Vukovar. Правительство Хорватии неоднократно обращало внимание государств-членов на факт существования массового захоронения в Овцаре, расположенном около Вуковара.
In particular, a mass grave at Chemmani on the Jaffna peninsula has been reported to exist. Поступила, в частности, информация о существовании массового захоронения в Чеммани на полуострове Джафна.
The mass grave site at Ovcara remains undisturbed and under 24-hour protection by the UNTAES military component. Место массового захоронения в Овчаре по-прежнему остается нетронутым и находится под круглосуточной охраной военного компонента ВАООНВС.
Plans are being developed for the excavation of the grave site, with the initial preparatory work being undertaken by UNTAES engineer elements. Разрабатываются планы для осуществления раскопок в месте захоронения, при этом первоначальные подготовительные работы осуществляются саперными подразделениями ВАООНВС.
At least two mass grave sites had allegedly been identified by the local population. Местными жителями, по сообщениям, были обнаружены по крайней мере два места массового захоронения.
The mission draws no conclusions from the geographical location of the mass grave. Миссия не делает выводов из географического месторасположения этого захоронения.
Some 40 other grave sites have been identified and marked awaiting exhumation. Выявлены еще 40 мест захоронения, где также будут проведены эксгумации.
Also in 2000, one grave site was exhumed in Croatia and another six sites in Bosnia and Herzegovina. Также в 2000 году одно место захоронения было эксгумировано в Хорватии, а еще шесть - в Боснии и Герцеговине.
The Serb police were not satisfied with this arrangement and therefore prohibited the investigators from proceeding to the grave site. Сербских полицейских не удовлетворило такое решение, и поэтому они не разрешили следователям проследовать к месту захоронения.
It visited common grave sites at Tapeguehe near Daloa and in Bouaké. Она посетила массовые захоронения в Тапегее, неподалеку от Далоа, и в Буаке.
However, the establishment of national information bureaux and grave registration services, as provided for in international humanitarian law, is recommended. Однако, как это предусмотрено нормами международного гуманитарного права, рекомендуется учредить национальные информационные бюро и службы регистрации мест захоронения.
OHCHR-Colombia noted allegations of the existence of a mass grave containing 2,000 bodies in La Macarena, Meta. Отделение УВКПЧ в Колумбии отметило сообщения о существовании массового захоронения 2000 тел в Ла-Макарене, Мета.
Cross-border agreements should be established with the neighbouring countries where there is reasonable suspicion that grave sites may exist. В случае наличия достаточных оснований, указывающих на возможность существования участков захоронения, с сопредельными странами следует заключить трансграничные соглашения.
According to AIHRC, 84 mass grave sites have been identified throughout the country. По сведениям АНКПЧ, в различных районах страны выявлены 84 массовых захоронения.
No sign of a body or a grave. Нет следов ни тела, ни захоронения.