I hear you're reading "Goodbye, Columbus." |
Я слышал, что вы читаете "Прощай, Коламбус". |
Yes, I felt that "Goodbye, Columbus" |
Да, мне показалось, что "Прощай, Коламбус" |
"Goodbye and good luck." |
"Прощай и удачи тебе." |
Was I singing Goodbye Yellow Brick Road out loud? |
Я не начала петь вслух "Прощай, дорога из жёлтого кирпича"? |
Goodbye Martha, I swear I won't forget the night of San Juan |
Прощай Марта, я клянусь, что не забуду Ночь Сан Хуана. |
DlLIOS: "Goodbye, my love." |
"Прощай, любовь моя!" |
But the letter only consists of one word, "Goodbye." |
Но в письме только одно слово: "Прощай". |
I actually looked up at the house and said, "Goodbye, Maris." |
Я бросил взгляд в сторону дома и сказал: Прощай, Марис... |
It had therefore initiated an inclusive dialogue between State institutions and civil society and launched a national model in 2009 called "Goodbye conflict, welcome development", in order to help the country break out of its cycle of violence and address its fragility. |
С этой целью оно инициировало общенациональный диалог между государственными институтами и гражданским обществом и предложило национальную модель развития в 2009 году под названием «Прощай конфликт, здравствуй развитие», с тем чтобы помочь стране вырваться из замкнутого круга насилия и преодолеть нестабильность. |
And today, the world says, "Goodbye" to a great man |
И сегодня весь мир говорит последнее "прощай" этому великому человеку. |
I've seen "Goodbye, Lady" three times! |
"Прощай, синьора!" я смотрел три раза. |
In this cooperation and under Igor's leadership "Above The Clouds" album, "I'm Flying" and "Goodbye" videos have appeared. |
Под его руководством на свет появляется альбом «Над Облаками», клипы «Я лечу» и «Прощай». |
OK, OK... Gone! Goodbye! |
Всё, всё... исчез, прощай! |
She said, "Goodbye, Reuben." |
Говорит, "Прощай, мол, Рубен." |
"Goodbye, Bernadette, I you know that I never will marry." |
"Прощай, Бернардетт, я хочу чтобы ты знала, что я никогда на тебе не женюсь". |
It's "Goodbye, Berkeley" and "Hello, real world". |
Так что прощай, Беркли! Здравствуй, жизнь! |
And then: "Goodbye Marina." We're going to Paris. |
А потом: "Прощай, флот!" |
In the beginning of Goodbye Art, I focused on forced destruction, like this image of Jimi Hendrix, made with over 7,000 matches. |
В начале проекта «Прощай, искусство», я концентрировался на принудительном уничтожении, как с этим изображением Джимми Хендрикса - оно сделано из более чем 7000 спичек. |
"Cómo Decirte Adiós" (English: "How Do I Tell You Goodbye") is the fifth single from Ricky Martin's album, A Medio Vivir (1995). |
«Cómo Decirte Adiós» (англ. Как мне сказать тебе «прощай»?) - пятый сингл с альбома Рики Мартина A Medio Vivir. |
He wrote his two best remembered books, Lost Horizon and Goodbye, Mr. Chips, while living in a house in Oak Hill Gardens, in Woodford Green in North London. |
Написал две свои самые известные книги «Потерянный горизонт» и «Прощай мистер Чипс», живя в обычным двухквартирном доме на Оак Hill Gardens, Woodford Green. |
Burghoff left M*A*S*H after the seventh season because of burnout and a desire to spend more time with his family, though he returned the following year to film a special two-part farewell episode, "Goodbye Radar". |
Бёргхофф покинул M*A*S*H после седьмого сезона из-за «выгорания» и желания проводить больше времени со своей семьёй, хотя он возвратился в следующем году, для съёмок специального двухсерийного заключительного эпизода, «Прощай, Радар.» |
Seems weird for the guy to break parole, steal a car from his parents, and then go on the run just to say, "Goodbye, cruel world." |
Довольно странно для парня, нарушившего условия УДО, красть машину родителей, а потом пускаться в бега, только за тем, чтобы сказать: "Прощай, жестокий мир." |
But when he opens it, it's either "Hello, Mittens" or "Goodbye, Socks." |
Но когда он её откроет, будет либо "Привет, Варежка", либо "Прощай, Носок". |
Well, goodbye, Chage. |
Ну что ж, прощай, Чагэ. |
So goodbye, Don! |
Так что, прощай, Дон! |