| Goodbye, white guy number three. | Прощай, белый парень номер три. |
| Goodbye, Bad, loyal friend, I will never forget you. | Прощай, Бад, верный друг, я тебя никогда не забуду. |
| Goodbye, offensive and inappropriate material. | Прощай, неуместный и оскорбительный материал. |
| Goodbye, mop that looks like Mommy. | Прощай швабра, похожая на Маму. |
| Goodbye Piccadilly, farewell Leicester bloody Square. | До свидания Пикадилли, прощай кровавая Лейчестер Сквер. |
| Goodbye, Bates, and good luck. | Прощай, Бейтс. Удачи тебе. |
| (In German) Goodbye my friend. | (по-немецки) Прощай, мой друг. |
| Goodbye, scrambles.We'll miss you. | Прощай, Царапка, мы будем скучать. |
| But 'Goodbye' Words carrying tears... | А "Прощай"... Слова, вызывающие слезы... |
| Goodbye Germany ten years later, no accent anymore, and bilingual children. | Ну, знаешь там, прощай Германия... спустя десять лет никакого акцента, двуязычные дети. |
| I'm sorry Ramon - Goodbye Gené | Прости, Рамон. Прощай, Жене. |
| I can't believe this is Goodbye | Я не могу поверить, что это... прощай. |
| Goodbye, my butterfly If you want to fly | Прощай мой мотылёк! Лети, коль прочь летишь. |
| Goodbye, Margita, I not forget. I make money, I come back. | Прощай, Маргита, я не забыть, когда сделать деньги, верну. |
| Goodbye, Du Quois. Take care of yourself. | Прощай, Ду Куа, держись. |
| Or is "Goodbye" more appropriate? | Или уместнее сказать «прощай»? |
| Okay, so, the central conflict of "Goodbye, Columbus," | Итак, центральный конфликт в "Прощай, Колумбус" |
| Start again from "Goodbye, friends!"! | Начните от "Прощай...", коллеги. |
| The minute my Kevin gets off that bus, it's "Goodbye, biteplate". | Стоит моему Кевину доехать туда, всё, "прощай, фиксатор". |
| Goodbye, my dear old Flintwinch! | Прощай, мой дорогой старина Флинтвинч! |
| "Goodbye, Mr. Despair Preface: Despair Girls Collection") was released on January 1, 2008. | "Прощай, учитель-Отчаянье, введение: коллекция отчаявшихся девушек") был выпущен 1 января 2008. |
| His first novel, written at the age of 18 after having finished high school, was Hüvasti, kollane kass (Goodbye, Yellow Cat). | Первым произведением Унта, написанным им в возрасте 18 лет после окончания средней школы, был «наивный роман» «Прощай, рыжий кот» ("Hüvasti, kollane kass", 1963). |
| This destruction idea turned into a yearlong project that I called Goodbye Art, where each and every piece of art had to be destroyed after its creation. | Идея разрушения вылилась в годовой проект, называющийся - «Прощай, искусство», где каждое произведение должно быть уничтожено после создания. |
| Goodbye, good day, my good man. | До свидания, прощай, мой друг. |
| That was when she said, Goodbye Ruben. | Говорит, "Прощай, мол, Рубен." |